― Мистер Гиббс, мне сегодня снилась женщина… с грудями… ― Джек сделал движение в воздухе, пальцами вырисовывая округлые прелести “одарённой” особы.
― Дама с грудями это хорошо! Куда хуже, когда грудей совсем нет…
Джек скривился и, всей своей неопохмелившейся фигурой, продемонстрировал негодование.
― Дослушай, болван! Я ещё не закончил… с грудями, полными рому…
В тот день работа встала ― пираты по цепочке передавали друг другу удивительный и волнующий сюжет, обрастающий всё новыми деталями.
Потом в тавернах ещё долго говорили, что капитану Джеку Воробью довелось испить из грудей ромовой чудо-женщины. А один впечатлительный кондитер настолько вдохновился этой историей, что испёк десерт, назвав его “ромовая баба”.
— Думаешь, сработает? — спросил Гиббс, глядя на отвратительного цвета субстанцию, которую кэп старательно месил в тазу. — Должно. Рецепт Тиа Дальмы. Если уж это не вызовет дух Генри Моргана, то бросим затею с его кладом. Последний ингредиент... Усики старой девы. Даже не спрашивай, что мне пришлось сделать, чтобы достать их, — пригрозил кэп, поперхнувшемуся ...
— После визита к ведьме ты совсем посмурнел, Джек. Воробей свёл брови домиком и, со вздохом отхлебнув из чарки, ответил: — Чертовка сказала, что у меня утолщение раскеты. — Матерь божья! Джек, а я тебе говорил, что те проститутки из Сингапура были уж совсем сомнительные... От них и не такое подцепить можно. Воробей картинно закатил ...
— Недавно мне на глаза попалась рукопись об одном пирате. — Джек протянул пачку засаленных листов и подвинул другу бутыль рома, предлагая выпить. — Ловкач, — пробубнил старпом, пробегая глазами текст. — Имя везде подтёрто... — Этот прохвост опасный противник и пренеприятнейший тип...— сквасился Воробей. — Самовлюблённый, хитрый и изворотливый, как уж! По-моему, ужасное сочетание... ...