Воробей напряжённо сглотнул, уставившись на долговязую фигуру в чёрном балахоне с капюшоном, который покрывал голый сероватый череп. В костлявой руке она сжимала длинную рукоятку косы.
“Зараза…” — подумал пират, проклиная дешёвый ром, а вслух выдал: — рад встрече!
— Шутите! — с энтузиазмом заявил Джек и, понизив голос до своего фирменного сладкого тембра, добавил, — такая сильная, независимая женщина не может не восхищать… А эти скулы! Вы их подпиливаете?
— Да что вы! Это от природы, — смущённо отмахнулась она.
Они долго беседовали. А потом она ушла, возвращаясь много раз с дружеским визитом и забрала его тогда, когда он сам того попросил.
— Ах, умелец... Дотянулся-таки... Воробей вынырнул из-под одеяла, чтобы уточнить, что именно так понравилось его даме, и докуда это он не дотягивался раньше. Оказалось, что пока он старательно занимался нижними этажами распалённой страстью герцогини, на её полную грудь взобрался большой мохнатый тарантул, присев на затвердевший сосок, как на стул. Джек замер с открытым ртом, наблюдая ...
— Недавно мне на глаза попалась рукопись об одном пирате. — Джек протянул пачку засаленных листов и подвинул другу бутыль рома, предлагая выпить. — Ловкач, — пробубнил старпом, пробегая глазами текст. — Имя везде подтёрто... — Этот прохвост опасный противник и пренеприятнейший тип...— сквасился Воробей. — Самовлюблённый, хитрый и изворотливый, как уж! По-моему, ужасное сочетание... ...
― Мистер Гиббс, мне сегодня снилась женщина... с грудями... ― Джек сделал движение в воздухе, пальцами вырисовывая округлые прелести "одарённой" особы. ― Дама с грудями это хорошо! Куда хуже, когда грудей совсем нет... Джек скривился и, всей своей неопохмелившейся фигурой, продемонстрировал негодование. ― Дослушай, болван! Я ещё не закончил... с грудями, полными рому... В тот ...