Количество строк : 16
А город-призрак весь в огне,
запечатлён он в памяти.
Костёр горит на полотне,
итог безмерной праздности.
Содом остался весь в дыму,
Богам здесь не до жалости.
кто город знал, споёт ему
балладу вечной алчности.
Здесь больше праздник не живёт,
нет места глупой шалости.
И не растёт любви цветок,
поник он от усталости.
О, город страсти и тоски,
в мольбе склонится праведник.
Остатки старенькой доски
поставили как памятник…
Доброго дня, уважаемый Автор!
Поздравляю с участием (а, может, и с победой) во втором туре поэтического конкурса. Вы смогли выполнить сложное задание.
Очень простое стихотворение получилось. Среди других эпитафий выглядит, по моему мнению, немного слабее.
Над оценкой подумаю. Пока в блокноте пометил 1-3.
Творческих успехов!
А должна ли эпитафия быть сложной, мне например кажется здесь всё на месте, и большего не надо, воспоминание, слеза, ограда…
“И не растёт любви цветок,
поник он от усталости.”
“Любви цветок”. Вообще это что-то смутно напоминает. Нет, не “В моём саду, ланфрен-ланфра”, что-то другое… проклятый ковид не даёт вспомнить.
Здрасьте, я ваша тётя!
Вы перебили мою добавку к комментарию, барон, пока я её оттачивал.
И вам здрасьте!
Лучше Бёрнса всё равно не сказать… Извините, что перебил.
Так это “интертекстуальность”, или всё-таки “мала-мала” плагиат? Или подсознательная память проделала с автором такую злую штуку?
PS. Почему мой комментария с Калягиным до сих пор висит с пометкой “Ожидает утверждения”. Он что – персона нон грата?
Из подходящей к случаю терминологии знаю только “аллюзию”, “”ассоциацию” и “цитату”. Как по мне – уместно, только порождает следующие, уже лишние. Скажем, о доне Педро…
Более того: о диких обезьянах!
Понятное, что ассоциации в данном случае лучше не использовать, но эпитафии писать попробовала в первый раз так, как их поняла. У каждого понимание свое.
“И не растёт любви цветок,
поник он от усталости”
Где плагиат?
В мой старый сад ланфрен-ланфра
Лети моя голубка.
Там сны висят ланфрен-ланфра
На всех ветвях, голубка.
Ланфрен-ланфра, лантатита
Там свеж ручей, трава густа,
Постель из ландышей пуста
Лети в мой сад, голубка.
Мы легкий сон, ланфрен-ланфра
Сорвем с тяжелой ветки
Как сладок он, ланфрен-ланфра
Такие сны так редки
Ланфрен-ланфра, лантатита
Но, слаще сна твои уста
И роза падает с куста
Тебе на грудь, голубка.
Да и раба любви и любви цветок не совсем одинаковые понятия.
Спасибо за весёлый настрой в комментировании и удачи в творчестве!
А-а-а!!! Вспомнил! Это же из неубиваемого фильма “Здравствуйте, я ваша тётя”!
Финальная песня (а вообще-то изначально это Роберт Бёрнс в переводе самуила Маршака):
http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=17376
Уважаемый автор, между строк заложен глубокий смысл. Считаю, что эпитафия по картине английского художника Джона Мартина «Разрушение Содома и Гоморры» частично удалась. А финальные строки считаю образцом коротких эпитафий:
О, город страсти и тоски,
в мольбе склонится праведник.
Остатки старенькой доски
поставили как памятник…
Удачи!
Нуууу, не знаю… Ритм данного стихосложения мне напомнил песенку Винни-Пуха:
Если я чешу в затылке,
Не беда
В голове моей опилки
Да, да, да!
Слишком бравурно получилось для эпитафии-то!
С рифмами беда, прям.
И у меня вызывают странные ощущения некоторые строки. “Баллада вечной алчности” баллада – это нечто прославляющее… как можно прославлять вечную алчность?
“Остатки старенькой доски поставили, как памятник” Простите, автор, доска уцелела в буйстве ниспослонного огня? Или это просто кусок доски, который валялся на обочине и его поставили в качестве памятника Содому? Сомневаюсь…
Если я чешу в затылке,
Не беда
ударение на 1 слог
А город-призрак весь в огне,
запечатлён он в памяти.
ударение на 2 слог
Под ритм Вини-Пуха никак не подходит.
Остатки старенькой доски
поставили как памятник…
(Возник образ, как доска-памятник. Ассоциативно: всё, что осталосЬ от когда-то большого города (в котором царила атмосфера крайней степени сексуальной аморальности, крайней порочности (в т.ч и алчности, праздности, шалости и т.д)
Спасибо за комментарий, удачи в творчестве.
Ритм и первые строки возникли сами, я их не “мучала”, естественно, что на них и продолжение (сюжет) эпитафии.
В моём понимании она должна звучать именно так, как написана.
А старенькую доску заменить можно и на обугленную.
О, город страсти и тоски,
в мольбе склонится праведник.
Кусок обугленной доски
поставили как памятник…
Понравились финальные строчки про старенькую доску. Трогательно получилось.
Интересный ритм у стихотворения, выше уже сказали об этом.
Спасибо за приятный комментарий. Удачи в творчестве.
Не, ну простота и краткость — это, конечно, хорошо. Но перегибать тоже не стоит. Очень по-детски получилось. Не впечатлило.
Доска на память с выжженными буквами:
“Похороните грешника под клюквами!”
А должна ли эпитафия быть сложной, мне например кажется здесь всё на месте, и большего не надо, воспоминание, слеза, ограда…
Спасибо за поддержку. В моём понимании эпитафия примерно должна быть такая. (как один из множества вариантов). Удачи в творчестве.
Как-то за Гоморру обидно стало, всё про Содом да про Содом…
Тут уже много сказали, не хочу повторяться. Старенькая доска просто убила.
В общем, у меня сменился кандидат на низший балл.
“Содом остался весь в дыму” – в том то и дело, что не осталось Содома. Лаконично, но слишком простовато. Ну и не в алчности там суть.
Классная задумка! Техника мне нравится! Смысл – нет) Наверное, потому что подобранные рифмы – подобранные. Оно вроде всё и так, и всё верно, но нет, фиг знает, чего нет. Полёта нет. Я вижу себе эпитафию возвышенной, пусть тяжёлой, но непременно летящей – в мысли, в образах, в рифмах. Хотя повторюсь, задумка прикольная.
Структуры эпитафии нет, стилистически – нареканий не имею, семантически – да. Красивости не обнаружены. Подумать не над чем.
Спасибо. Удачи!
Извините, я серьёзно интересуюсь: что такое “структура эпитафии”? Желательно с наглядным примером – в терминологии не силён, каюсь.
Доброго времени суток!
Лёгкое стихотворение, не уверен, является ли эпитафией.
Жаль, что Гоморре времени не уделили, свободные строчки ведь ещё оставались. Возможно, не оставалось рифмы на – сти 🙂
Читалось плавно, ритмично.
По тексту: богам не до жалости? Почему во множественном числе, в том-то и суть “покарания”, что Бог один и не потерпел ни грехов, ни неуважения.
Доска красиво закрыла стихотворение, но, скорее, смысловую дыру. Ведь не найдены пока СиГ, потому, что за доска – загадка для читателя.
Автору удачи!
Спасибо за попытку написания эпитафия. Ваше стихотворение меня улыбнуло. Простенькое, слабенькое, зато сам!
Действительно, мотивчик какой-то детский) Поникший цветок любви – забавно. Смысл и выражения мне не понравились, извините.