Я, путешествуя во времени,
Участвуя порою в оргиях,
Всё чаще чувствую давление
Не в тех, что в молодости, органах.
“””
Когда бы я во времена Моше
Попал, какую б выдал я тираду,
Увидев сонм евреев: “Что? Уже?” –
За то, что нужно сдать билет в Хургаду!
“””
Когда б дала в Эдеме Хава плод мне,
Я хавать бы без разума не стал.
Я всем бы там велел не кушать плотно.
Да жаль, что не пускает пьедестал.
“””
В какую бы эпоху ни вошёл,
В какие бы ни канул эмпиреи,
На всех монетах выбит свой орёл,
Но там, где решка, там всегда евреи.
“””
Я в будущее весело смотрю.
Ведь я не нанесу убытка дому,
Считая время по календарю
Перекидному, а не отрывному.
“””
Слова – одно к другому приторочь,
Такое иногда откроют глазу!
Тиха Варфоломеевская ночь.
Но правда, что тиха она не сразу.
“””
Вернули бы мне молодость мою,
Так на визит негаданный – как шёлковый
Не вопрошал красотку: “Ху а ю?” –
Без буквы “а” свободно обошёлся бы!
“””
Хотел бы я у своего надгробия
Таким, как есть, чудесно оказаться,
Там всем прохожим выдал бы с апломбом я:
“Он был большой поэт! Я знал мерзавца!”






Понравилось начало и конец, а середина так себе не очень.
Форма хороша, а вот содержание подкачало, или это просто я не прониклась…
Тут точно удалось передать дух и настроение гариков. Первый так хоть сейчас в какой-нибудь сборник Губермана и никто не заподозрит, что автор кто-то другой.
Темы тоже авторы близки. Но вот дальше – вкусовщина – мне понравилось далёко не всё.
Но если там дальше вдруг сильно плохо всё – автор получит от меня высокий балл за прекрасное попадание в форму)
Мощно написано. Я, к сожалению, так не умею в слова и буквы попадать.
Видно, что автор проработал вопрос истории семитского народа и творчества господина Губермана.
В первом катрене “давление в органах” показалось знакомым, пришлось даже поискать в интернетах, было ли что-то такое кем-либо ранее написано. Ничего не нашлось, но привкус вторичности остался. Впрочем, это, возможно, расхожее выражение, и никак на оценку творчества автора не повлияет.
Где-то немножко в рифму не попадали. Может быть, и это тоже шалость автора.
Касательно попадания в тему – тут скорее не про путешествия во времени, а про прошлое и будущее.
Есть ещё и привкус третичности: “Ложки нашлись, а осадок остался…” )
Я бы сказал, творческое переосмысление одной частушки, которую я поместил в своём отзыве. Неплохое переосмысление.
Интересное словотворчество! Понравилось использование парономазии в названии, четкое следование выбранной автором еврейской теме, понравился, хоть и не везде, тонкий юмор (и правда, похоже на Губермана). Не понравилось обилие предполагаемого, а не действительного. Автор заявляет в первом четверостишии, что он путешественник во времени, а потом смягчает своё заявление посредством “бы”. Получается фантазия о путешествии. И тем не менее, впечатление о работе приятное.
Написано похоже на гарики. А вот содержимое откровенно бе. Попытка через еврейский вопрос привязаться к “тадаааа” (это я ща голосом Натощака в исполнении Галыгина) возможно и имеет право на жизнь, но опять же не в такой реализации.
Ведь пообещала себе и Перлите, что не буду читать я стихи. Но от этих смешно и отчаянно хочется плакать… и давленье, но кажется снова – не то.
Читай это не 10К шмыг и кончились)))
Есть концептуальность, при этом в виде отдельных гариков. Похвально. Секс лучше, чем пьянство (как по Фрейду).
Первое четверостишие – гарификация вашей русской частушки:
Раньше были времена,
А теперь мгновения,
Раньше dick стоял всегда,
А теперь давление.
Дальше пошли еврейские частушки различной степени свежести.
Заканчивает Павел Флоренский пожалуй лучшим гариком (среди своих, разумеется).
А что, Флоренский таки еврей? Я не знал, хотя и догадывался. Вот про Качалова вроде стопудово. Хотя и фамилия вроде бы не та. А Флоренский больше похож на армянина, как и Маяковский.
Я наверно неясно выразился на русском. Под “среди своих” я имел ввиду не евреев, а гариков. Своих.
Я об этом:
Про “своих” и речи не шло!
Так они ж пошли. Может Флоренски был черносотенец.
И к тому же американец или поляк, типа Духовны и Полански?
А может итальянец Паоло.
Осьминог Пауль, зуб даю! Раз уж сам Барон на него ополчился!
Давление не стоит, оно только поднимается, что, видимо, не всем по молодости лет известно…