Люблю, знаете, красивые цитаты из книг. Частенько использую в отзывах, реже в собственных произведениях. Есть даже отдельный цитатник, куда записываю что-нибудь запоминающееся из прочитанного - вдруг пригодится.
Давайте сделаем в Беседке сборник цитат для эпиграфов? Желательно с названием произведения и автором.
Например:
"То, что можно вообразить, неистребимо."
Клайв Баркер "Сотканный мир"
Кирин59 сказал(а)
Клайв Барекер
"Барекер" - это из серии "бублика"?)
Мне нравится фраза, которую сказал Джейк, падая с моста и погибая в "Тёмной башне" С.Кинга:
"Есть и другие миры, кроме этого". Хорошая фраза для интеллигентного прощания.
Pearl сказал(а)
Фраза из романа М.А.Булгакова (1891—1940 гг.) «Мастер и Маргарита» (1940 г.), слова Воланда (дьявола).
«Аннушка уже разлила масло»
Точнее: "Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже и разлила". (с)
Dude,
«Аннушка уже разлила масло» — крылатое выражение, представляющее собой сокращённую цитату из романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Этот вариант фразы представлен в одном из многочисленных черновиков последнего романа писателя. - Вики?
Вот описание Макмерфи, после которого не могу смотреть на Николсона в этой роли, к сожалению. "А этот рыжий, с длинными рыжими баками и всклокоченными, давно не стриженными кудрями, выбивающимися из-под шапки, и весь он такой же широкий, как папа был высокий, – челюсть широкая, и плечи, и грудь, и широкая зубастая улыбка, и твердость в нем другая, чем у папы, – твердость бейсбольного мяча под обшарпанной кожей. "
Кирин59 сказал(а)
Dude, Боитесь, что после этого он перестанет быть гениальным, померкнет на фоне романа?
Нет, наоборот. Мой жизненный опыт подсказывает, что первое впечатление от произведения - самое стойкое, и не важно, что было первично, что вторично.
Когда я возьмусь (если возьмусь!) читать первоисточник, то ГГ не смогу представлять иначе, как в образе Джека Николсона (за эту роль, кажется, он отхватил Оскара), и я не знаю, как вглядит этот персонаж у автора романа. Один Кристофер Ллойд чего стоит!
SleepWalker сказал(а)
Вот описание Макмерфи, после которого не могу смотреть на Николсона в этой роли, к сожалению. "А этот рыжий, с длинными рыжими баками и всклокоченными, давно не стриженными кудрями, выбивающимися из-под шапки, и весь он такой же широкий, как папа был высокий, – челюсть широкая, и плечи, и грудь, и широкая зубастая улыбка, и твердость в нем другая, чем у папы, – твердость бейсбольного мяча под обшарпанной кожей. "
Большое спасибо за цитату) Теперь точно не буду читать первоисточник. Я не знаю, кто такой, этот Кизи, но зато знаю, что Джек Николсон - мой любимый актёр, наряду с Дастином Хоффманом и Робертом де Ниро. Так что, я останусь с фильмом)
SleepWalker, предпочитаю относиться к экранизациям чего бы то ни было отстраненно от книг, как к пересказу пересказа. Воспринимается менее болезненно. Все-таки литература и кинематоргаф слишком разные виды искусства.
SleepWalker сказал(а)
А я, наверное, соглашусь не смотреть фильм в таком случае )))
Вам-то как раз можно посмотреть фильм, поскольку для Вас первичное знакомство было с первоисточником. Вряд ли, исходя из моего опыта, Вы сможете испортить своё впечатление от книги, зато сможете узнать режиссёрский взгляд на книгу.
SleepWalker сказал(а)
Сияние по Кубрику Вам тоже зашло с Николсоном?
"Сияние" - охренительный фильм! Я его пересматривал многократно. А Николсон, вмёрзший в снег, иногда приходит ко мне по ночам во сне.