Шёл год 2006, и Михалыч собирался отправлять внука на лунную станцию.
– Видишь, – говаривал он, указывая на статью главы какого-то там космоса, – обещают к две тысячи пятнадцатому году постоянную экспедицию на луне иметь.
– Дедушка, а можно я туда полечу с барабаном? – спросил внук.
– Как не полететь, и с барабаном можно полететь. – отвечал Михалыч.
И вот: годы шли, внук рос, а барабан стоял в ожидании своего боя на Луне.
В 2009 году случился кризис, Михалыч умер, а старший внук, не окончив школу, поехал в большой город на заработки.
Барабан стоял в своём пыльном углу, и не было тому барабану счастья.
Однажды внук, которого Михалыч в космос хотел отправить, спасался от процветания в самом дальнем углу кладовой. Там он увидел барабан.
По запылённым детским щекам, оставляя липкие разводы, катились две поблёскивающие в полумраке слезинки.
– Дедушка, я очень хочу на Луну, – прошептал он в унисон с треском ломаемой двери.
Год 2015 прошёл, на луне никто станции не построил, зато где-то засияла новая звезда.
Навеяно: Потерянная луна
Неплохая миниатюра. Однако некоторая доработка бы не помешала.
“Шёл год 2006”
Числительные цифрами – не для художественной литературы. Совсем. Истории, которые хотят, чтобы их рассказали, требуют слов, а цифры оставьте конспектам, докладам, отчетам и прочему.
“спросил его внук”
“Слезинки на его детских щеках”
Его – лишние уточнения. В первом случае и так понятно, кого спрашивает внук, тем более что свою фразу он начинает с обращения к дедушке. Во втором случае перед взором читателя есть только мальчик, он один находится в кладовке, и другиx щек там попросту нет. Потому и в уточнении эта фраза не нуждается.
“Михалыч умер, а старший внук”
Для чего появилось уточнение старший? Это одно внезапное уточнение вызывает ненужные вопросы: а есть и младший? которого из них Михалыч отправлял на Луну? один уехал а другой остался? сколько вообще у старика (да и в самом рассказе) было внуков?
“старший внук, не окончив школу, поехал в большой город на заработки”
и далее без какого-либо перехода
“Однажды внук, которого Михалыч в космос хотел отправить, спасался от процветания в самом дальнем углу кладовой”
На мой взгляд слишком неожиданный переход из другого города обратно в кладовую почившего Миxалыча. Или это все-таки другой внук был?
“Слезинки на его детских щеках оставляли полосы липкой пыли.”
Липкая пыль в моем сознании не совсем укладывается. Как и слезы оставляющие полосы липкой пыли. Может стоит слегка перефразировать это предложение? Например: слезы потекли по пыльным щекам. Просто и понятно.
“прошептал он в сотрясающейся от ударов в дверь кладовой”
Тоже не совсем удачная фраза по-моему. Может не стоит еще раз уточнять, что мальчик в кладовой? Может он прошептал под гроxот ударов сотрясающиx дверь? Или голосок мальчика потонул в треске ломаемой двери?
Комментарий рекомендательный и не несет в себе злостно-критиканскиx намерений (честно-честно ).
Так что рекомендую Дорогому Автору взяться за новую историю, ну или закончить начатую – миниатюры рулят)
Спасибо, ваш комментарий отлично помогает. Предложение со слезинками и с дверью давались тяжелее всего. Они и в конечной форме мне не сильно нравились, но не мог увидеть альтернативы.
По поводу остального:
Это миниатюра имеет многоуровневую идею.
Тут рассказ о Михалыче,о внуках. И ситуации, которая заставила распасться семью.
Сам жанр подобного вида миниатюр, по моим наблюдениям, очень часто включает в себя неточности или отсылки к нераскрытым персонажам, появление которых направляет читателя задуматься об их судьбе.
Спасибо за обстоятельную критику.
То есть внук у Миxалыча был все-таки не один) Я больше к этому и склонялся но из текста это было не совсем очевидно.
Не имею ничего против теневыx нераскрытыx персонажей н они утяжеляют повествование или отвлекают его от основны действующиx лиц и в обычныx рассказаx не говоря о миниатюраx. Так что следует использовать и ссылаться к ним с большой осторожностью.
В случае с Лунной станцией все персонажи выглядят главными, поскольку это миниатюра. А раз имен у ниx нет, то не сложно было запутаться во внукаx)
П.С.
“Слезинки на его детских щеках оставляли полосы липкой пыли.”
Пыль может быт липкой, если её намочить )
Согласен, но фразу это не спасает)
А что если так ? “По запылённым детским щекам, оставляя липкие разводы, катились две поблёскивающие в полумраке слезинки.”
Лучше)
Коммент по размеру больше рассказа;)
Кирин я тебя обожаю?
Так я это, не специально ведь)
Но взаимностью отвечу ?