Роза Марковна всегда тщательно готовилась к двадцать третьему февраля. Ну как же не поздравить имеющегося в доме мужчину, пусть он и не служил никогда в армии. Особенно сейчас во времена пандемии. Он конечно теперь дома работает, но иногда выходит в магазин или в сауну. А по праздникам Илье Моисеевичу разрешено встречаться с друзьями. Ну там хоккей или футбол посмотреть, пиво выпить, обсудить их мужские дела. Вот и завтра именно такой мужской день, так что трусы наглажены, маска постирана антибактериальным мылом, в наборе дня перчатки и презервативы. От получения последних Илюша всегда опускает глаза, и краснеет до кончиков ушей.
– Ну что ты Розочка Марковна, как можно, я же не такой, я же ни за что.
– Ты вот может и ни за что, а вот соблазнов там много, а вдруг бес в ребро, и мужики уговорят, мне такие подарки к восьмому марта не нужны. Бери и помалкивай, это мой подарок от неё, той самой большой суки любви.
И вот послушайте меня, я женщина не первый день замужем, то что им разрешаешь, того они больше не хотят! И восьмого марта вы получите и розы, и серьги, и шампанское с тортиком.
Во многом, но любовь никто не отменял, главное правильно отмечать праздники.
Хм, знакомо 🙂 Но, простите, автор, может всё же “нИ за что”, а то “нЕ за что” как-то не так звучит и воспринимается двояко и не к месту.
Ой спасибо, что поправили. И ещё полотенце даме в ванной подайте пожалуйста;)))
Хватит того, что я ей воду починил 🙂
И всё? А чего морда лица такая довольная? А мадам чего такая обиженная?
Не любит, когда курят 🙂
Точно и абсолютно!
“имеющегося в доме мужчину,” – зачётно! красота!
я скажу вам, как родной, почти как родственнице, не дай Бог, конечно, шоб я так книжки писал, как вы мне здесь думаете