№19 Чайная церемония

Количество знаков: 992

– Что не так? – Вскрикнула юная майко, получив удар увесистым веером по пальцам.
– Размешивать чай можно только по часовой стрелке, – строго ответила госпожа Оима.
– Да какая разница?
– Большая, и ты это знаешь. Продолжай, – невозмутимо ответила гейша, но девушка отставила чашку, закрыла лицо руками и заплакала. Госпожа коснулась ее плеча и стала молча ждать, пока поток слез иссякнет, и юная Масако сама расскажет, что ее так расстроило.
– Госпожа, – всхлипывая заговорила девушка, – я чувствую себя ужасно неблагодарной. Вы дали мне все, что у меня есть. Но, кажется, я больше не хочу становиться гейшей.
– И что же навело тебя на такую мысль?
– Вчера к госпоже Юми приходил мужчина. Он мореплаватель, и так захватывающе рассказывал о путешествиях, у него такая интересная жизнь. Каждый день новая гавань, борьба со штормом, ветер в лицо, свобода… Он мечтает открыть новые земли и изменить мир. Я тоже этого хочу!
Госпожа Оима ласково улыбнулась, взяла Масако за руку и прошептала едва слышно:
– Милая, ты сможешь сделать гораздо больше, чем тот моряк. Но для начала… научись правильно заваривать чай. Вполне возможно, что это незначительное событие изменит мир в лучшую сторону.

Подписаться
Уведомить о
53 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
staretz

Ну, и гейши еще как мужиками вертели! 

“Работа чистая, работа славная, на крыше можно танцевать, а это главное!” *С)

0
staretz

Да, неопытным студенткам пединститута в столовой в сталинское время говорили: “Чтобы чай стал сладким, надо его помешать ложечкой строго семь раз!” А когда постигало разочарование, спрашивали: “А ты в какую сторону мешала? Неправильно, надо в другую!” Тоже своего рода гейши…

Если “без дураков”, это пока что лучшее из прочитанного. И кода вплетена органично.

1
alla

сомнительно, что гейшей быть лучше чем моряком

1
alla

потому что у него такая интересная жизнь. Каждый день новая гавань, борьба со штормом, ветер в лицо, свобода… Он мечтает открыть новые земли и изменить мир. 

1
Альберт фон Гринвальдус

Произведение весьма далеко от реализма. Если Автор не побоится вивисекции, которой я научился в процессе поэтического анализа, я препарирую детально. Мне этот рассказ, извините, кажется одним из наиболее слабых в данном забеге/заезде/заплыве – естественно, получше моего (тот и препарировать некому!)

0
Мира Кузнецова

Да, что вы, барон. Мне вот только некогда искать. А если найду? 整理してみます

0
Альберт фон Гринвальдус

神はあなたを助けます

0
Мира Кузнецова

Само собой. Как же без его помощи.

0
saturansky88

Мне кажется, дамы и господа, что это была ирония.
А еще рассказ учит не прогибаться под авторитеты . Могла бы путешествовать и земли новые открывать, а будет … чай заваривать.

2
Эллен

Госпожа Оима имеет хорошее чувство юмора, как и автор этого рассказа. Чаще улыбайтесь, и мир станет лучше.

2
Альберт фон Гринвальдус

Госпожа “человек искусства” по имени “Великое Теперь” слышит от “ученицы третьей ступени” по имени “Детская Истина” о моряке, приходившем к “выпускнице” по имени “Красавица”.
При этом в Японии после 1640 г. с путешествиями за море было, скажем так, не очень… Вот только ритуал тя-но-ю окончательно оформился к 18 веку! Да и обучали ему будущих гейш в “чайных домиках” квалифицированные мастера, не какая-то странная “госпожа”. А уж демонстрировать слёзы и упоминать “часовую стрелку” – это совсем не по-японски!
Короче, Автор то ли не в теме – и тогда мне грустно, или тонко издевается – и тогда я злюсь.

0
Альберт фон Гринвальдус

Я спросил у зятя-японца. он хирург-проктолог, ему виднее! (это факт, хотя и подаю так… несерьёзно)
А теперь серьёзнее: девочек обучали долго, и в первую очередь – дисциплине. Майко – третья ступень. Ей минимум 9 лет, и уж точно она – проданная лет в 5-6 в окия (дом гейш) не будет капризничать и фантазировать в этом возрасте. Да, общим принципам церемонии могли обучить на месте – особенно, если окия не высшего класса, но описанные детали плохо сочетаются.

1
Эллен

Я не разбираюсь в этом вопросе, поэтому меня ничего не смутило. Но есть то, в чём разбираюсь, и тогда мне кажется странным, что автор берёт тему, которую плохо знает. Но у других, кто не знает, никаких вопросов не возникает. Сложно всё это. А хуже всего, когда критикуют то, в чём не разбираются. А ответить то не можешь. Поэтому изо всех сил стараюсь понять чужие произведения и комментарии тоже.

2
Альберт фон Гринвальдус

Ваш подход мне импонирует. Особенно замечание про “отсутствие вопросов” – точно подмечено. Сам не могу понять, почему произведения с массой фактических ошибок нравятся читателям или зрителям больше, чем не уступающие в сюжете, но с точными деталями. Как говорится, “душно” становится, если не в теме?

0
staretz

Патамушта слезодавилка важнее сеттинга!

0
Альберт фон Гринвальдус

 Слушай, обидно, клянусь, обидно, ну! Ничего не сделал, да? Только вошёл!

0
Альберт фон Гринвальдус

Фантазировать, конечно же, будет. А вот высказывать фантазии перед хозяйкой её должны были отучить ещё в первый год.

0
Альберт фон Гринвальдус

Далеко не всё. Но то, что особенно интересует, не устаю пополнять. Кстати, Мастер со своей публикацией о пиратах тоже обиделся на мои придирки (в плане фактической точности).

0
Альберт фон Гринвальдус

А я плотно интересовался историей Японии.

0
Kortes

Но согласитесь, барон, рассказ красивый. Возможно, есть неточности. Образованный японец назовет его развесистой клюквой сакурой. Для японца это выглядит как: “Волны перекатывались через мол и падали вниз стремительным домкратом”, вызывая желание сделать автору харакири.
Но разве красота не искупает все? Так можно и к Фандорину с его японскими замашками придраться.

0
Альберт фон Гринвальдус

Вы припомнили “клюкву” Дюма, который не был специалистом, противопоставив его Акунину – профессиональному переводчику с японского. Думаю, это неподходящее сравнение. А красота – это же не синоним кича, хотя помню время, когда весь Арбат представлял собой нечто вроде “ярмарки этно-штампов” для туристов. Кому нравится – пожалуйста, пусть наслаждаются. А я вспомню слова Собакевича про лягушку и сахар.

1
Kortes

Возможно, эстетические вкусы японцев схожи с русскими. Я помню беседу с одним японским художником (мы были вместе на рыбалке), который часто приезжал в Россию рисовать бабушек. Он говорил, что таких красивых старух нет нигде в мире. Издал два альбома. Продавались, правда, они плохо. Приходилось рисовать еще и школьниц. Вот школьницы шли хорошо.

0
Альберт фон Гринвальдус

Действительно, известных геронтофилов по пальцам одной руки пересчитать можно, а имя любителей Лолит – легион!

1
staretz

Барон был почётным чайником на всех тренировочных и итоговых чайных церемониях, не спорьте с ним!

1
Мира Кузнецова

Тшшшш.. Девочка японские традиции из аниме постигает, 教師.

0
staretz

Ладно, хоть павлоградский мундир на корнет-девицу не пробовали надевать!

0
Мира Кузнецова

я её научу.

0
Мишка Пушистая

Ням-ням. Какая вкуснота с японским подтекстом. Захотелось попасть на чайную церемонию и почитать что-нибудь из Конфуция))
аригато ^-^

2
Ирина

– Милая, ты сможешь сделать гораздо больше, чем тот моряк.

Странно звучит сделать больше. Чего он сделал-то? Он живёт своими приключениями, испытаниями и свободой.
А Масако что сделает больше? Больше мужчин пустит в свою жизнь? Такое себе сравнение жизни моряка и гейши.

0
staretz

А вот возьмёт себе и отравит Кортеса (не приведи Dude!). И спасёт тем самым государственность ацтеков. Хотя, если разобраться, вполне возможно, что это значительное событие не изменит мир в лучшую сторону.

1
Ирина

Мир катится ко всем чертям! Ацтеки радуются, что раньше исчезли.

0
staretz

Радуются в Вальхалле?

0
Ирина

Ага, играют в кости Эрнана Кортеса!

2
Anna Gad

Искусство гейши очень интересное. Знаю пару приемчиков)) Знакомая ездила на курсы трех летние в Японии. Когда Луиза вернулась, её никто не мог узнать начиная визуально (стала краше и чудеснее, на половину бразильянка) и поведение статной и мудрой девушки, которая пережила все возможное в этой жизни… Странные эмоции она вызвала, так как на тот момент ей было всего 20 лет…
Красивые рассказ, мне понравился. Автору удачи.

2
Мира Кузнецова

Правда? Гейша? Чайная церемония? Ложка? Мне было смешно. Японская традиция ложку для размешивания не предусматривает. Порошок из листьев зеленого чая в воде взбивается бамбуковым венчиком. А вот чайной ложечкой (чейшейку) чай не размешивают, а отмеривают матча (чайную заварку).
Мало взять имя почившей любимой женщины комиссара из “Васаби” для юной гейши, чтобы создать атмосферу Японии.
ごめん

0
Мира Кузнецова

Точно. Совсем заработалась. Пойду извиняться за ложку перед автором. Только чай они все же не размешивают, а взбивают, Оль.

0
Мира Кузнецова

Прошу прощения, Автор. Про ложку – это я дала маху. Извините.

0
Polo4anin

Приятный рассказ, но смутили две вещи.
Японцы сами по себе закрытая нация и люди, эмоции не показывают. Тем более по таким пустякам, как рассказ какого-то моряка.
Ну да ладно, это иог быть частный случай.
Мне больше финальная подводка не нравится. Согласен, чайная церемония – это событие. Но в рассказе речь про “научись заваривать”, а это не событие. Сам разговор между гейшей и ученицей может быть событием, но очень сомневаюсь, что три слова наставницы возымели такое действие. Да и что к лучшему может измениться?
Может, непонятно объясняюсь, но каким-то шестым чувством чувствуется, что не так, не должно это быть событием.
Автору удачи!

0
mgaft1

Написано уверенной рукой и содержание ясно. Однако, идейная составляющая не очень ясна. Насколько я понимаю, гейша – это высококлассная и очень умелая проститутка. Что-то вроде мадам Дюбарри или Пампадур.

Да, она может многого добиться через свои навыки от влиятельных и высокопоставленных особ. А матрос? Чего он там может добиться, кроме шрамов и выпивки? К тому же как там говорят: “Женщина на корабле – не к добру”.

Правда в современном мире все меняется. Вот в Америке назначили же командиром всего американского флота Лизу Франкетти. Но это между прочим. Рассказ то, наверное о старом добром времени, когда таланты женщин оценивались по их будуарным успехам.

Тут все понятно. Учись мол как быть хорошей гейшей, не возникай, и поперед матки в печку не лезь.

Но вот как это событие сможет изменить мир к лучшему? То есть, что понимается под лучшим? Развлекать мужиков и через постельные удовольствия склонять их к политической пГоституции или экономическим реформам и изменению законодательств?

0
Альберт фон Гринвальдус

Если подыскивать аналогии гейшам, то это либо древнегреческие гетеры, либо куртизанки Древней и Средневековой Индии (видов много, и я не спец). Общее у всех то, что они проходили специальное обучение, причём, многим аспектам культуры. Т. е., это не “проститутки”, которыми могли стать те из них, кто не справлялся с комплексной программой. У простого матроса и средств на гейшу не хватит, надо заметить. Может, это вако (пират) был? Этот сюжет поинтереснее, но – нету!

1
Террапевт

Чего нету? Правды характеров?)

0
Альберт фон Гринвальдус

“Нету” детализации. По термину “майко” можно предположить, что место действия – центральные либо западные провинции. По действию (обучение церемонии с юного возраста) кажется, что дело происходит в 18-19 веках. Однако “болтливый мореплаватель” всё запутывает – как собрать из россыпи фактов непротиворечивую композицию, типа икебана, совершенно не представляю.

2
Клиентсозрел

Неплохо. Оригинально и сердито в формате крепкой притчи (надеюсь, это авторский эксклюзив). В этом сюжете сокрыта древняя истина – мудрость и прогресс цивилизации связаны с «первым шагом» преодоления длинной дороги.

2
Кирин59

Отличный рассказ. Понравилось и повествование (правда кое-где я бы внес небольшое изменение), и смысл. А в этнических деталях я совершенно не разбираюсь, так что на мой взгляд все вполне органично. Думаю, этих пояснений хватит, чтобы оправдать мою высокую оценку.

0
Шорты-46Шорты-46
Шорты-46
логотип
Рекомендуем

Как заработать на сайте?

Рекомендуем

Частые вопросы

53
0
Напишите комментарийx
Прокрутить вверх