– Что не так? – Вскрикнула юная майко, получив удар увесистым веером по пальцам.
– Размешивать чай можно только по часовой стрелке, – строго ответила госпожа Оима.
– Да какая разница?
– Большая, и ты это знаешь. Продолжай, – невозмутимо ответила гейша, но девушка отставила чашку, закрыла лицо руками и заплакала. Госпожа коснулась ее плеча и стала молча ждать, пока поток слез иссякнет, и юная Масако сама расскажет, что ее так расстроило.
– Госпожа, – всхлипывая заговорила девушка, – я чувствую себя ужасно неблагодарной. Вы дали мне все, что у меня есть. Но, кажется, я больше не хочу становиться гейшей.
– И что же навело тебя на такую мысль?
– Вчера к госпоже Юми приходил мужчина. Он мореплаватель, и так захватывающе рассказывал о путешествиях, у него такая интересная жизнь. Каждый день новая гавань, борьба со штормом, ветер в лицо, свобода… Он мечтает открыть новые земли и изменить мир. Я тоже этого хочу!
Госпожа Оима ласково улыбнулась, взяла Масако за руку и прошептала едва слышно:
– Милая, ты сможешь сделать гораздо больше, чем тот моряк. Но для начала… научись правильно заваривать чай. Вполне возможно, что это незначительное событие изменит мир в лучшую сторону.
№19 Чайная церемония
Количество знаков: 992
Гейши – одна из любимых тем, да и посыл понравился – прежде чем менять мир, научись совершенству в мелочах и повседневности. Ну, и гейши еще как мужиками вертели! Спасибо, автор?
Да, неопытным студенткам пединститута в столовой в сталинское время говорили: “Чтобы чай стал сладким, надо его помешать ложечкой строго семь раз!” А когда постигало разочарование, спрашивали: “А ты в какую сторону мешала? Неправильно, надо в другую!” Тоже своего рода гейши…
Если “без дураков”, это пока что лучшее из прочитанного. И кода вплетена органично.
сомнительно, что гейшей быть лучше чем моряком
Это почему?
С одной стороны да, с другой, гейша – это человек-праздник. Императору нашепчет, и моряк поплывет, куда ей надо)) Впрочем, каждому свое?
Произведение весьма далеко от реализма. Если Автор не побоится вивисекции, которой я научился в процессе поэтического анализа, я препарирую детально. Мне этот рассказ, извините, кажется одним из наиболее слабых в данном забеге/заезде/заплыве – естественно, получше моего (тот и препарировать некому!)
Да, что вы, барон. Мне вот только некогда искать. А если найду? 整理してみます
神はあなたを助けます
Само собой. Как же без его помощи.
Мне кажется, дамы и господа, что это была ирония.
А еще рассказ учит не прогибаться под авторитеты . Могла бы путешествовать и земли новые открывать, а будет … чай заваривать.
Госпожа Оима имеет хорошее чувство юмора, как и автор этого рассказа. Чаще улыбайтесь, и мир станет лучше.
Госпожа “человек искусства” по имени “Великое Теперь” слышит от “ученицы третьей ступени” по имени “Детская Истина” о моряке, приходившем к “выпускнице” по имени “Красавица”.
При этом в Японии после 1640 г. с путешествиями за море было, скажем так, не очень… Вот только ритуал тя-но-ю окончательно оформился к 18 веку! Да и обучали ему будущих гейш в “чайных домиках” квалифицированные мастера, не какая-то странная “госпожа”. А уж демонстрировать слёзы и упоминать “часовую стрелку” – это совсем не по-японски!
Короче, Автор то ли не в теме – и тогда мне грустно, или тонко издевается – и тогда я злюсь.
В чайных домиках майко обучали опытные гейши. Что и показано. А по поводу слез – вы видели, что там происходило за закрытыми занавесочками? Впрочем, спорить с вами не имею желания. Спросите потом у автора.
Я спросил у зятя-японца. он хирург-проктолог, ему виднее! (это факт, хотя и подаю так… несерьёзно)
А теперь серьёзнее: девочек обучали долго, и в первую очередь – дисциплине. Майко – третья ступень. Ей минимум 9 лет, и уж точно она – проданная лет в 5-6 в окия (дом гейш) не будет капризничать и фантазировать в этом возрасте. Да, общим принципам церемонии могли обучить на месте – особенно, если окия не высшего класса, но описанные детали плохо сочетаются.
Я не разбираюсь в этом вопросе, поэтому меня ничего не смутило. Но есть то, в чём разбираюсь, и тогда мне кажется странным, что автор берёт тему, которую плохо знает. Но у других, кто не знает, никаких вопросов не возникает. Сложно всё это. А хуже всего, когда критикуют то, в чём не разбираются. А ответить то не можешь. Поэтому изо всех сил стараюсь понять чужие произведения и комментарии тоже.
Ваш подход мне импонирует. Особенно замечание про “отсутствие вопросов” – точно подмечено. Сам не могу понять, почему произведения с массой фактических ошибок нравятся читателям или зрителям больше, чем не уступающие в сюжете, но с точными деталями. Как говорится, “душно” становится, если не в теме?
Патамушта слезодавилка важнее сеттинга!
Слушай, обидно, клянусь, обидно, ну! Ничего не сделал, да? Только вошёл!
То есть ребёнок в 9 лет не будет фантазировать? Серьезно? Ладно, я умолкаю. Вот правда, очень тяжело с вами общаться?
Фантазировать, конечно же, будет. А вот высказывать фантазии перед хозяйкой её должны были отучить ещё в первый год.
Вы, видимо, бывали, читали (не исключено, что путешествовали во времени и все видели своими глазами). Штош!
Далеко не всё. Но то, что особенно интересует, не устаю пополнять. Кстати, Мастер со своей публикацией о пиратах тоже обиделся на мои придирки (в плане фактической точности).
Меня ничто не смутило, хотя я и мемуары гейши читала, и смотрела очень много интервью с ними…
А я плотно интересовался историей Японии.
Не поверите, и я!
Но согласитесь, барон, рассказ красивый. Возможно, есть неточности. Образованный японец назовет его развесистой
клюквойсакурой. Для японца это выглядит как: “Волны перекатывались через мол и падали вниз стремительным домкратом”, вызывая желание сделать автору харакири.Но разве красота не искупает все? Так можно и к Фандорину с его японскими замашками придраться.
Вы припомнили “клюкву” Дюма, который не был специалистом, противопоставив его Акунину – профессиональному переводчику с японского. Думаю, это неподходящее сравнение. А красота – это же не синоним кича, хотя помню время, когда весь Арбат представлял собой нечто вроде “ярмарки этно-штампов” для туристов. Кому нравится – пожалуйста, пусть наслаждаются. А я вспомню слова Собакевича про лягушку и сахар.
Возможно, эстетические вкусы японцев схожи с русскими. Я помню беседу с одним японским художником (мы были вместе на рыбалке), который часто приезжал в Россию рисовать бабушек. Он говорил, что таких красивых старух нет нигде в мире. Издал два альбома. Продавались, правда, они плохо. Приходилось рисовать еще и школьниц. Вот школьницы шли хорошо.
Действительно, известных геронтофилов по пальцам одной руки пересчитать можно, а имя любителей Лолит – легион!
Барон был почётным чайником на всех тренировочных и итоговых чайных церемониях, не спорьте с ним!
Тшшшш.. Девочка японские традиции из аниме постигает, 教師.
Ладно, хоть павлоградский мундир на корнет-девицу не пробовали надевать!
я её научу.
Ням-ням. Какая вкуснота с японским подтекстом. Захотелось попасть на чайную церемонию и почитать что-нибудь из Конфуция))
аригато ^-^
Странно звучит сделать больше. Чего он сделал-то? Он живёт своими приключениями, испытаниями и свободой.
А Масако что сделает больше? Больше мужчин пустит в свою жизнь? Такое себе сравнение жизни моряка и гейши.
А вот возьмёт себе и отравит Кортеса (не приведи Dude!). И спасёт тем самым государственность ацтеков. Хотя, если разобраться, вполне возможно, что это значительное событие не изменит мир в лучшую сторону.
Мир катится ко всем чертям! Ацтеки радуются, что раньше исчезли.
Радуются в Вальхалле?
Ага, играют в кости Эрнана Кортеса!
Искусство гейши очень интересное. Знаю пару приемчиков)) Знакомая ездила на курсы трех летние в Японии. Когда Луиза вернулась, её никто не мог узнать начиная визуально (стала краше и чудеснее, на половину бразильянка) и поведение статной и мудрой девушки, которая пережила все возможное в этой жизни… Странные эмоции она вызвала, так как на тот момент ей было всего 20 лет…
Красивые рассказ, мне понравился. Автору удачи.
Правда? Гейша? Чайная церемония? Ложка? Мне было смешно. Японская традиция ложку для размешивания не предусматривает. Порошок из листьев зеленого чая в воде взбивается бамбуковым венчиком. А вот чайной ложечкой (чейшейку) чай не размешивают, а отмеривают матча (чайную заварку).
Мало взять имя почившей любимой женщины комиссара из “Васаби” для юной гейши, чтобы создать атмосферу Японии.
ごめん
А где там написано, что она ложкой размешивала, а не венчиком?
Точно. Совсем заработалась. Пойду извиняться за ложку перед автором. Только чай они все же не размешивают, а взбивают, Оль.
Прошу прощения, Автор. Про ложку – это я дала маху. Извините.
Приятный рассказ, но смутили две вещи.
Японцы сами по себе закрытая нация и люди, эмоции не показывают. Тем более по таким пустякам, как рассказ какого-то моряка.
Ну да ладно, это иог быть частный случай.
Мне больше финальная подводка не нравится. Согласен, чайная церемония – это событие. Но в рассказе речь про “научись заваривать”, а это не событие. Сам разговор между гейшей и ученицей может быть событием, но очень сомневаюсь, что три слова наставницы возымели такое действие. Да и что к лучшему может измениться?
Может, непонятно объясняюсь, но каким-то шестым чувством чувствуется, что не так, не должно это быть событием.
Автору удачи!
Написано уверенной рукой и содержание ясно. Однако, идейная составляющая не очень ясна. Насколько я понимаю, гейша – это высококлассная и очень умелая проститутка. Что-то вроде мадам Дюбарри или Пампадур.
Да, она может многого добиться через свои навыки от влиятельных и высокопоставленных особ. А матрос? Чего он там может добиться, кроме шрамов и выпивки? К тому же как там говорят: “Женщина на корабле – не к добру”.
Правда в современном мире все меняется. Вот в Америке назначили же командиром всего американского флота Лизу Франкетти. Но это между прочим. Рассказ то, наверное о старом добром времени, когда таланты женщин оценивались по их будуарным успехам.
Тут все понятно. Учись мол как быть хорошей гейшей, не возникай, и поперед матки в печку не лезь.
Но вот как это событие сможет изменить мир к лучшему? То есть, что понимается под лучшим? Развлекать мужиков и через постельные удовольствия склонять их к политической пГоституции или экономическим реформам и изменению законодательств?
Если подыскивать аналогии гейшам, то это либо древнегреческие гетеры, либо куртизанки Древней и Средневековой Индии (видов много, и я не спец). Общее у всех то, что они проходили специальное обучение, причём, многим аспектам культуры. Т. е., это не “проститутки”, которыми могли стать те из них, кто не справлялся с комплексной программой. У простого матроса и средств на гейшу не хватит, надо заметить. Может, это вако (пират) был? Этот сюжет поинтереснее, но – нету!
Чего нету? Правды характеров?)
“Нету” детализации. По термину “майко” можно предположить, что место действия – центральные либо западные провинции. По действию (обучение церемонии с юного возраста) кажется, что дело происходит в 18-19 веках. Однако “болтливый мореплаватель” всё запутывает – как собрать из россыпи фактов непротиворечивую композицию, типа икебана, совершенно не представляю.
Неплохо. Оригинально и сердито в формате крепкой притчи (надеюсь, это авторский эксклюзив). В этом сюжете сокрыта древняя истина – мудрость и прогресс цивилизации связаны с «первым шагом» преодоления длинной дороги.
Отличный рассказ. Понравилось и повествование (правда кое-где я бы внес небольшое изменение), и смысл. А в этнических деталях я совершенно не разбираюсь, так что на мой взгляд все вполне органично. Думаю, этих пояснений хватит, чтобы оправдать мою высокую оценку.