Нино шла домой. Неделя выдалась горячей – дедлайны сразу по двум проектам, папаша в больничку загремел, а тут ещё соседи квартиру залили…
Июльское солнце клонилось к закату. Нагретый за день асфальт парил. Небо между многоэтажками звонко нарезали стрижи. Или это голова Нино звенела?
На переходе женщина наконец-то оглянулась по сторонам и аж вскрикнула – впереди по дороге шёл верблюд. Его силуэт чуть дрожал в перегретом воздухе. Нино потрясла головой, но верблюд никуда не исчез. «Ну всё, у меня глюки!». Уже через пять минут, оказавшись дома, Нино автоматически включила чайник, телевизор и схватилась за смартфон – «Врача! Нужно врача!»
– А сейчас мы расскажем про верблюда Кешу – вещала с экрана дикторша местного канала, – Посетители городского парка теперь могут покататься на верблюде. А знаете, где он живёт? Путь до конюшни ведёт по городским улицам, счастливчики могут встретить Кешу около своего дома.
Кеша повторяет раз, два, три. А сейчас хватаюсь и думаю, что мне говорят слева, что мне говорят справа. Ой, глазки разошлись. Ой, а попишем по фронтальной коре головного мозга, это же так весело. Ихихихихи.
Теме рассказ хоть как-то, но соответствует – за счёт всей этой суеты вокруг верблюда. А вот жанру на мой вкус весьма косвенно: разве что исключительно по принципу “верблюд – экзотическое животное, засчитаем”.
Для премодерации этого и правда достаточно, а вот дальше начнётся вкусовщина: лично для меня в жанр больше попадут те, кто написал нечто близкое к другим литературным эммм “панк-поджанрам”. Тут же – реализм. Весьма неумело пытающийся создать комический эффект.
В общем, мне не понравилось, хотя чисто технически не прям чтобы плохо исполнено.
Несколько формальный подход к жанру и неудачная комедийность – расстроили.
шла собака по роялю – было бы экзотичнее.
Как-то неубедительно и не достоверно. Ни теме, ни жанру не соответствует. И… к слову. Ну хоть люди, считающие себя писателями… хорошо, просто пишущие – ну берегите русский язык. Чем вам не угодило слово “срок”? Везде сплошные корявые “дедлайны”.
потому что “срок” слипся с понятием “лишение свободы”.
Ни капли он не слипся. Не знаю как в высоких академических кругах, у нас на производстве никому и в голову не придёт отождествлять эти понятия, хотя словом “срок” пользуемся очень часто. Кстати, это ещё более острая тема. Почему в нашем обществе приживаются тюремные правила и жаргон? Как у нас любят таблички с зонными понятиями: “Понять и простить”, Не верь, не бойся, не проси”, “Береги себя”. Теперь и язык отдадим зэкам, как в своё время коммунистам подарили прекрасное старинное слово “товарищ”? А как насчёт голубого цвета? Запретим или будем морщиться, увидев?
Так и я о том же.
Не оправдываю засилие чужесловия, но объяснения ищу.
Язык бы рады “неотдавать”, но нас не спрашивают…
Значит, надо спросить нам.
Знать бы, кого спрашивать…
А вот тех, кто нас не спрашивает.
Идёмте.
(не поминайте лихом, оставшиеся)
Уже в пути 😀
А меня не раздражают “не русские” слова. Русский настолько сильный, что всё переварит и сделает своим – всякие диваны, сараи, бутерброды и прочее. Слово “дедлайн” – это нынче из профессионального языка, да и драмы добавляет “ленточка смерти”)
Меня тоже не раздражают нововведения, они делают язык богаче. Мне непонятны слова, заменяющие уже существующие. Причём заменяющие на худший вариант (дедлайн – язык сломаешь). Особенно англицизмы. Например, зачем менять французское с латинскими корнями слово “эммингрант” на английское “релокант”? Мне видится в этом попытка идеологической диверсии – насаждение англо-саксонской культуры, не только чуждой, но и враждебной русской. Да, да, не смейтесь. Это не мелочь и не пустяк. В последнее время я убедился, что оказывается, коммунисты были правы, когда видели в потреблении элементов западной субкультуры – речь идёт, разумеется, не об искусстве – идеологическую диверсию. Чем это закончилось мы знаем. Очень не хочется, что они – коммунисты – оказались правы и сейчас.
новые слова часто сложны и как все новое трудно воспринимаются (признаюсь, я их тоже недолюбливаю). Но согласитесь, конкретно в “релоканте” есть эмоциональный привкус от слова “релакс”, т.е. восприятие релоканта как человека, уехавшего (равно предавшего страну) ради своего спокойствия и расслабленности, слово “иммигрант” все же закрепилось в сознании как определение человека страдающего, покинувшего Родину изгнанником – такая как бы благородная коннотация слова. Может поэтому слово “релокант” сегодня и прижилось. Так и с другими словами, которые отражают современные смыслы.
у меня было такое, не поверите! выхожу на балкон, по полю, где гуляли собачники верблюд плавно плывет. Оказывается передвижной зоопарк недалеко приехал, вот и пустили попастись. Но это лет 10 назад было.
Опасно ходить по улицам, задрав голову кверху.
Что касается текста: попросту не смешно. Ой, умора: женщина в городе верблюда увидала!
И что это? Пересказ событий дня подруге по телефону? Не серьёзно. Про стрижей понравилось.
Милый рассказ. Совсем не в жанр, зато добрый и забавный. И написано славно. Жаль, что не совсем в жанр.
Никаких фантасмагорий, а просто жизнь. Даже непривычно как-то. Автор рискнул написать так, как ему хочется, не угождая трендам. Смело. Удачи автору.
Уважаемый автор!
Оригинальность: Хороший ровный шорт. На тему – нет, по жанру – не знаю. Видимо зоопанк включает в себя всЁ, что включает в себя зоо … )))
Удачи на конкурсе!
Надо бы Нино прокатиться на Кеше. И голова бы перестала и проекты наладились. А то того и гляди – врачиха на верблюде приедет.
Приятный рассказ из жизни, но зоопанком он и не пахнет.
Не очень укладывается в логику повествования и неестественно выглядит реакция гг на мираж: “врача, врача”. Если она так загружена и задавлена реальными проблемами со здоровьем отца, то вряд ли бы она из-за такой ерунды стала звать врача, тем более, никто бы и не приехал. Это придаёт лишнюю суетливость её характеру и неестественность рассказу
Реалистичный неплохой рассказ. Но теме и жанру не соответствует. Это несомненно снизит балл не только от меня.
” Оранжевое море, оранжевое солнце, оранжевая мама, оранжевый верблюд…” Песня ни о чем. Зоопанк хде?
Начало класс. Тут тебе установки на конфликт и описание через “показывание”. Стрижи, должно быть, слишком громкие, если Нино подумала, что звон аж внутри головы.
А дальше странно. Нино мыслит плоско и однобоко. Как глупенькая героиня может понравиться? Автор еще и объясняет очевидную задумку читателям вместо кульминации.
Простенько, без изысков и финтов. Понравились стрижи, которые звонко нарезали воздух. Спасибо, автор.
По удицам вкрблюд водили. Как видно на показ, известно, что впрблюд в диковинку у нас. ЕГЭ-гей, в общем не очень увидел зоопанк. Если честно, но автор, думаю сам понимает, что тему можно было развить. Но интересно
Если бы мы писали в жанре реализм, я бы поставил этому рассказу высокий балл. потому что понравился. Пожалуй, кроме фразы «Врача! Нужно врача!» – слишком угловата. Сюжет забавный. История вполне может произойти в реальности. Но зоопанка я совсем не увидел. А чем сложнее жанр, тем выше его вес в моей системе выставления баллов. Буду думать.
Сюжет: скорее, оригинальный
Попадание в жанр и тему: теме соответствует, жанр совсем другой
Лексико-стилистическая наполненность: нормально
Грамматическое оформление: грамотно
Общее впечатление: рассказ хороший, но это единственный рассказ совсем без зоопанка и хоть какого-либо фантастического элемента
Всё с моей субъективной любительской точки зрения, конечно.
Простенько, без затей. Просто тяжёлый день одинокой женщины.
Написано гладко, грамотно, читается ровно.
Автор развел экзотического животного (верблюда) и технологию (телек, смартфон), сосредоточил “панк” на жизненной ситуации. Для разнообразия нормально. Автору успеха, а нам врача не вызывать))
Извините, совсем не понравилось. Для меня сам стиль рассказа не был вкусным. Читаешь-читаешь, необычной развязки ждешь-ждешь, а там…новости о гуляющем верблюде.