Вот вы говорите – притча. О чём я могу рассказать, кроме как о своих цурэс, то есть о проблемах? Этих цурэс у меня всегда много, я решаю их по мере поступления, и благодарю Б-га, когда это получается.
Так вот, собрались мы с женой поехать к морю. Это бывает не часто, и стал я просить Б-га, чтоб в эту неделю была, таки, хорошая погода. Не смейтесь, когда просишь – дают, ну хотя бы половину. Мы имели за неделю три дня солнце и на том спасибо.
Взяли путёвки в дом отдыха «Мечта». Название обещало что-то хорошее, но хотелось бы быть поближе к пляжу и немножко с видом на море. Как говорила моя мама, земля ей пухом, а она была умная женщина: «Сына, проси и дадут, стучи и откроют». Я не поленился, написал письмо директору «Мечты» и попросил такую комнату, сославшись на возраст и больные ноги.
Наверное у него в тот день не было никаких цурэс, и жена поцеловала утром особенно нежно, потому он ответил: «Таки да!»
А цурес? Были, но за них шваг!
Рассказ №40 А за цурэс, шваг!
Количество знаков : 776
Вот вроде идея, что иногда достаточно попросить – хороша. Но пример на том, что просто попросили номер получше как-то мелковат…
А есть какой-то глубокий смысл в такой написании слова б-г?
В иудейской традиции не принято писать Священное имя Божие полностью. Сакральные слова часто сокращают, например, в церковнославянском языке в подобных словах некоторые буквы убирают, а над словом ставят титло.
о, спасибо! Тогда выходит автор хорошо стилизацию “выдержал”, это плюс)
Прошу прощения, хотелось бы уточнить ради удовлетворения своего любопытства. У нас “Бог”, “Господь” и т.д. не являются именами, это заменители имени Того, чье имя нельзя называть, даже если бы мы его знали. Вот интересно, в иудейской традиции, правило о котором вы писали распространяется на все условные обозначения Творца? Или у них слово “Бог” имеет особый сакральный смысл.
Вопрос хороший и довольно интересный.
В основе данного обычая лежит ветхозаветная заповедь «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно» [Исход 20:7]. У иудеев было принято писать имя Божие следующим образом: YHWH (последовательность согласных без сопутствующих гласных (хотя, как таковых гласных букв в иврите нет, только огласовки); Яхве, Ягве, в более поздних прочтениях – Иегова), и этот обычай перешёл в другие языки в виде пропуска гласных букв в данном сакральном слове.
А что касается: «У нас “Бог”, “Господь” и т.д. не являются именами, это заменители имени Того, чье имя нельзя называть, даже если бы мы его знали», тут, пожалуй, не соглашусь, всё-таки у христиан слова «Бог», «Господь» являются Божественными именами, поэтому и пишутся с большой буквы, т. к. и должно быть в монотеистической религии, где подчёркивается, что Он Един. Таким образом, например, в христианстве говоря «Бог», не только подразумеваю, но и обозначают То Конкретное могущественное сверхъестественное высшее Существо, «Творца неба и земли, всего видимого и невидимого…»
Спасибо за справку. А вот про то что у нас не соглашусь. Имя и обозначение не совсем одно и тоже, например, мое обозначение на этом сайте Windfury, пишется с большой буквы, но это не мое имя, имя у меня другое)))
Слово “Бог” пишется с большой буквы по нескольким причинам, самая основная это чтобы различать богов языческих, которых много, и Бога того самого, который один единственный. Любой эвфемизм обозначающий Бога пишется с большой буквы, насколько я знаю, потому что есть обычный творец – человек, но с большой буквы это уже тот самый Творец. Может быть я и ошибаюсь, но я такое встречала объяснение.
Спасибо. Мне тоже пояснение оказалось полезным.
Весь смысл в названии;)
Не делись проблемами!
Делись только хорошим!
История интересная, но довольно простоватая. Поскольку она какая-то сугубо материальная. Основана чисто на совете еврейской матери: «Сына, проси и дадут, стучи и откроют», который раскрыт только прямолинейно, в материальном аспекте.
Поэтому здесь что-то среднее, вроде и попадание в жанр есть, но история даёт мало мудрости, даже чисто житейской.
Прекрасно! Обожаю такие стилизации.
Забавно, но не настолько, чтобы поставить высокий балл. Особой смысловой нагрузки рассказ не несет.
Цурэс – то с Э, то с Е. Шваг -что это?)
Надеюсь, герой притчи сможет себе позволить и более дерзкие мечты.
Что за них?
Рассказ приятный, про воробушка.
Зачем цурэ/ес, зачем шваг? Чтобы разбавить сам рассказ?
Скорее опять не притча, а история в которой упоминаются слова из Библии
Весь смысл в названии;)
Не делись проблемами!
Делись только хорошим!
Поздравляю с удачным дебютом?
Спасибо!)
К сожалению, не всегда мысль автора может дойти до публики.
Такой посыл мне нравится. С его пониманием читается по-другому. Видимо, я не самый благодарный и вникающий читатель) В любом случае никого не хотел обидеть своими комментариями. Спасибо, что написали и объяснили
Видимо, в слове “шваг” был какой-то смысл, раз он и в названии, и в финале. Но язык не знаком и роль этого слова осталась непонятной. Формат притчи не увидела.
Мне данная притча напомнила одесские анекдоты. Которых полным- полно, особенно про маму и любимых жен. Так себе притча.
Да молись и проси о немногом, а с проблемами разбирайся сам. Если всё в жизни слишком гладко, то скучно жить. Проснулся и радуйся, а проблемы не страшны, если их можно исправить за деньги. Всем мира и здоровья. Спасибо гуглу и Вики «шваг» нашла хоть и не сразу, это означает молчание. Вот так получается делись с другими хорошим, а про свои проблемы молчи.
Вот он ответ всем не понявшим, нужно читать комменты других, в них может прояснится не понятное!
Трудно читается. Смысл слов не весь понятен, как и общий смысл. Но читать интересно. Идея хорошая. Спасибо автору и удачи!
Необычно. Цуресы и шваги мне зашли. Спасибо.
А что бог или Бог нынче под цензурой? Или автор, хитрец, просто добавил интригу?
Позитивный рассказ. Рассказан в той стилистке, которая с первых строк вызывает улыбку. И, видимо, правы психологи -все идет из семьи. Вот директора жена поцеловала, и добро пошло дальше, сделало хорошо рассказчику. А там и рассказчик, жизни порадовавшись, тоже кого-нибудь обрадует.
У по поводу бога тоже был вопрос) Выше разъяснили вроде, что в иудейской традиции не принято писать Священное имя Божие полностью. Сакральные слова часто сокращают.
Я тоже думал, что какая-то странность, а оказывается автор так стилизацию выдерживал)
Вся хитрость в чем, уважаемые?
Главгер сравнил-таки директора с Б-гом.
Я вас умоляю на минуточку: делать больше нечего Б-гу шестерить у какого-то поца с больными ногами.
Азохен вей, этот шлемазл передал директору горячий привет от тети Сони и рабе Ицхака – вот и получил заветную комнатку…
Что такое шваг? В чем мораль? Просите и получите? И снова что такое шваг?
Весь смысл в названии;)
Не делись проблемами! (цурэс это проблемы, а шваг- молчание)
Делись только хорошим!
Интересно, с юмором, но не притча. Не понравилось оформление в нескольких местах, есть речевые ошибки. Спасибо!
Я не уверена, что притча должна начинаться со слов: “Вот вы говорите – притча”. Собственно, притчи тут и нет. Обыграна в лоб цитата из Библии, и всё.
Ну тут могу поспорить, но не буду;)
Таки и в чем тут притча? За 776 мы имели узнать про погоду и комнату Мечты. Стилизация получилась, но притча, увы, нет. Спасибо, автор.
За счёт обычного изложения рассказ выглядит оригинальным среди притч и попыток реализовать свои мысли в притчу (это я про себя). Оригинальность также в языке повествования. Но ведь было чёткое задание. Все старались…
Доброго времени суток, уважаемый автор!
Оригинальная идея и самобытное исполнение.
Однозначно Ваш рассказ выделяется и запоминается.
От меня будет хорошая оценка для Вашей истории.
Успехов в творчестве!
?
Стилизация очень понравилась. Но, соглашусь с другими, что не хватает масштабности. Хотелось бы чего-то вселенского)))
А оно вам надо, слушать за чужие цурэс)))?
Вэй из мир! И с этим приколом они едут в Одессу! Вос хот гемайн мит ди идн? Если так пойдёт дальше, я вам скажу, что хороший тухес – тоже нахес, и выиграю этот ваш чтоб он был здоров конкурс!
Разговору нет, большой а гройсе данк за ваш книксен по маршруту к талмудической притче. Но побойтесь Б-га и раби Акивы! В вашем пируше совсем не новенький шлемазл с супругою средненько заезжают в ведомственный профилакторий… и это у вас теперь называется таки да притча? Чтобы да, таки нет! Хорошо ещё, что Исаак Эммануилович не дожил, чтоб не видеть это ваше огорчение!
Если бы профилакторий, это таки был дорогой отель и таки всё включено, но цурэс таки не дали отдохнуть, как хотелось??
Спасибо автору за стилизацию. Рассказ получился запоминающийся. Три дня – это определенно меньше половины недели, но какая-то часть мечтаний таки сбылась. Вычитал я у кого-то, что если ожидания занизить до минимума, то потом и среднему результату будешь рад. Может в этом секрет счастья ..?
Таки да?
Ну, намека на притчу нет. А рассказ с юмором. Только думать над незнакомыми словами приходится. Последнее слова вообще не поняла. Может поэтому и смысл не ясен.
Глубокий смысл не увидела. Автор просто хотел похвастаться успешным отдыхом)
Если бы отдых был успешный, я бы даже писать не начинала)))
Что-то из монологов жванецкого: “Вы зашли в горячий цех и вас бросило в жар от холода. Значит работа среди рабочих ведется? Да, не ведется”. Немного не хватило сюжета за счет истраченных на игры со словами букав, но я такое люблю (опять же, благодаря Михаилу Михайловичу (земляпухом), так что спасибо вам с кисточкой за.
Сравнение с Жванецким наилучший приз?
Действительно, как-то слишком просто. Читалось легко, но думается мне, что вся эта вода тут лишняя, хоть и создает некую стилистику. Послевкусие после прочтения никакие, так как рассказ по сути ничего и не рассказывает, а просто болтает.
Спасибо!
Уважаемый автор, прочитал вашу притчу. Может быть я не дорос до таких сентенций, но, признаться, мало чего понял. Удачи в конкурсе.
История подана хорошо, читается приятно. Но в качестве притчи меня не впечатлила. У каждого свои цурэс или их отсутствие, свои способы решения. А шваг вообще лень гуглить.
Не ленись друг мой, иногда надо таки шевельнуть пальцем и ткнуть в кнопку;)
Да лень. Извини, Жемчужина, за невысокий балл от меня. Я не оценил притчу твою, как притчу, но за талантливое исполнение балл накинул. И всё же, переведи, плз
Давай колись, что же шваг ваше означает)
Как-то слишком неясно в плане заложенной морали.
Зато есть отсылка к еврейским “городским” историям.
Это, как раз, подчёркивает тот факт, что притчи, как жанр, происходят именно и древнееврейского фольклора.
Этакая связь времён…
Спасибо Вам за Креатив!
С уважением, Максим
Ну, что тут сказать. А какая в сей “притче” посыл? Стой с протянутой рукой, и тебе достанется “хотя бы половина”? Вспоминается поговорка “На Бога надейся, а сам не плошай”. Ну, если я всё правильно поняла.
Обращение к слушателю (читателю) мне понравилось! Такая притча в были (от слова “быль”) получилась. Мораль мне нравится. Не стыдитесь и не ленитесь просить)
Спасибо, Автор!
Ой вэй, мама плохого не посоветует!
Причём мама явно читала еретическую книгу, “ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят” – это евангельская мудрость, что идёт немного вразрез с ортодоксальным иудаизмом.
Добрая история. мне понравилась.
Оценка будет хорошая.
Мама сына плохому не научит, а где она найдёт эту мудрость? Она приобретёт её с годами, в самой жизни, главной книге мудрости!
Ну совсем мимо меня. Что-то там происходит, какой-то “цурэс”, ещё там что-то. Это кисель из компота получился