Жил да был ленивый Емеля. Попросили его сходить за водой.
– Не охота. – кричит он с печи.
– Сходи Емеля, а то братья воротятся, тебе гостинцев не привезут.
– Ну, ладно.
Пошел Емеля на речку. Сел, смотрит. Видит щука плывет. Изловчился и поймал.
– Вот уха будет сладка!
Вдруг ему щука отвечает человеческим голосом:
– Емеля, отпусти меня в воду, я тебе пригожусь!
– А на что ты мне? Велю тебя сварить, вот на то и будет твоя польза!
– Пусти, исполню, что пожелаешь.
– Все говоришь… А если захочу, ведра сами ко мне в дом пойдут?
Щука подумала и сказала:
– Произнеси волшебные слова: «По щучьему веленью, по моему хотенью…» и скажи, что хочешь.
Так Емеля и сделал. После его слов, ведра сами пошли по улицам к дому. Тут же щуку на радостях и отпустил.
Как только та оказалась в воде, вековая мудрость стала просачиваться в ее голову. И увидела она, как непутевый, ее силой мирный люд давит, как королю угрожает, как вопреки всем законам порядка, женщину в себя влюбляет. Поняла тогда она, что глупость совершила, и что час пришел ее давно. И в последний раз сказала: «По щучьему веленью, по моему хотенью, Емеле-дураку пора повзрослеть давно!» Она исчезла, и пришел черед Емеле водную гладь бороздить за нее.
Здравствуйте, автор. Прочитал ваш рассказ.
Понравилось. Особенно — как вековая мудрость стала просачиваться в ее голову.
Спасибо!
Удачи, автор!
Пересказ сказки – done
Наспех придуманный финал с претензией на переселение душ и философию – done
Сюр уже был в оригинале, его добавлять не пришлось. Как удобно!
Сюром можно считать только последний абзац. О, точно! Абзац. Очень мне нравится это слово.
Абзац)
Есть ошибки и ошибки. “Бывают ошибки, на которых авторы ошибок не настаивают и из которых не вырастают платформы, течения фракции. Такие ошибки забываются быстро. Бывают другого рода ошибки, на которых авторы ошибок настаивают и из которых вырастают платформы, течения фракции и борьба в партии. Такие ошибки не могут забываться быстро”©
Рассказ мне понравился. В нём есть над чем подумать.
Своими руками автор написал только последний абзац. В нем четыре ошибки. Мне такое не по нраву.
Абзац!
Фанфик это, а не сюр. К тому же, если вспомните полную версию сказки, он же пожелал, чтобы царска дочь влюбилась в него. И царь их потом обоих в бочку и с глаз долой (чувствуете, чем АСПушкин вдохновлялся?) их выкинуло на берег и Емеля по щучьему веленью там отгрохал лухари вилаж барвихо резорт, пожелал себе стать молодцем умным писанным и стали жить там прям хорошо с дочей.
Короче, концовка даже тут ни о чем. Почему бороздить та, если позврослеть?
И почему королю то? Царю же. Незачет.
3/4 рассказа как будто просто из оригинала взяты) Удивить автор не смог, сюра нет. Тем не менее, спасибо за старания
Ошибки, действительно, случаются. Главное не расстраиваться
Замах на рубль, удар на копейку. Кульбит в финале – и это усё? Упустили такой шанс забрызгать всех потоком фантазии, зря. Всего доброго.
Абзац)
И зачем? Пересказали начало сказки и переделали завязку… То бишь драматическую ситуацию. Понятно, что любая сказка сама по себе немного сюрр, но ваша-то заслуга здесь в чем? Простите, не вижу. А почему Емеля теперь сам будет бороздить водную гладь? Щукой стал? А причем тут фраза щуки? Тогда фразу надо менять. Фух. Сама себе сюрр устроила. Ну, автор, погоди!
Если считать за сюр превращение Емели в волшебную щуку в заключительном эпизоде, то сюр не столь страшен, как его Малевич. Можно тогда считать любую сказку, где есть какое-нибудь колдунство – сюрреальностью. А уж арабским если волю дать: отец мой и господин мой, зачем же ты привел в наш дом мужчину? Где?! Эта собака – мужчина, заколдованный страшным маридом. Ну так расколдуй его, дочь моя! Слушаю и повинуюсь. Вот где сюр-то.
К сказке приделали
хвостновый финал. Сюра нет, от слова совсем. Пересказ выглядит плохонько на фоне других работ.Емеля стал щукой, ну что ж, так захотел автор, он так видит. А я вижу очередную неудачу.
Это даже не пересказ, это копипаста какая-то. Автор дописал только последний абзац и он оказался так себе. И с чего бы ей вековая мудрость сейчас в голову просочилась? До этого она почему не могла просочиться? Вот если б щука увидела будущее в руках Емели и сказала: “Жарь”, было бы правильнее. Хотя такое уже в анекдоте про еврея было.
Абзац ?
В русских сказках сюра предостаточно. Автор похоже решил особо не заморачиваться с рассказом.
А почему королю? Царь же вроде в сказке.
Автор изменил просто сказку. А где сюрная фантазия? Хочу сюра!
Интересно, на что автор больше времени потратил,на придумывание последнего абзаца и набирание в редакторе, что было до того?
А может быть просто копипаст сделал?
Итого: последний абзац годнота, а всё что до него – ерунда.
Вот так всегда, на самом интересном месте. А я уж начал гадать, каким образом автор умудрится всю сказку запихать в лимит. Запихал, называется. Вековая мудрость просочилась сквозь физиологические отверстия и утекла в землю, забыв, что поверх неё лежит асфальт.
всякие мелочи тут раздражают))) типа “Король”, а не “Царь” например))))или почему братья не привезуь гостинцев, если он за водой не сходит…. почему повзрослеть, значит превратиться в рыбу)))вот хочется прикопацца прям ? но не буду
Вы согласны, что это полный абзац?)
ну может и не полный… а ещё кста интересно, куда исчезла щука ?
Довольно интересная сказка, на мой взгляд. Мне показалось, что Емеля отпустил Щуку и всё, собственно. А у них какой-то контракт на пожизненное исполнение. Ошибся.
Ctrl C + Ctrl V и затем немного мазков по тексту. Если это аллюзия на искусство копираийтинга, то я в восторге, если нет… Всё равно есть о чём подумать, а это главное.
Удачи автору!
Ой про Емелю щуку;) как родное, но другое.
Имеем старательно переписанную сказку и хвостик в виде притчи.
Сюр отсутствует начисто. Тема не раскрыта.
Ну что сказать… Маловато, конечно, авторского и сюрного. А то, что авторское – весьма банальное. От меня – оценка ниже среднего
Ну, что сказать… Сказка толком не переработана, сюра (хоть и не шибко за это ругаюсь – сам грешен) не заметил днём с коромыслом… Ошибки имеются в довольно великом количестве для такого размера… В общем, халявновато вышло…
“Как только та оказалась в воде, вековая мудрость стала просачиваться в ее голову”
Хотелось бы это понять.
Финал не очень поняла, а именно, как слово повзрослеть превратило Емелю в рыбу? Читается легко. Спасибо автору м удачи!
Ничего так, зашло. А вначале казалось, что просто перессказ сказки. Концовка очень порадовала. Действительно, и как это щука сплоховала вначале?)
Сюра, конечно, маловато. Что ж, зато хоть какое-то разнообразие в сказках, а то всё теремок да золотые рыбки.
Удачи автору! Творческих успехов и лёгкого пера!
Сюр — нет
Сказка — копипаста.
Сюжет — копипаста.
Общее впечатление — низший балл.
Случились как-то две ошибки. В результате родился рассказ.
Именно:D
Вся сказка переписана , кроме последнего абзаца. Не нравится мне такое . Хоть немного от себя добавить, было бы неплохо.
Спасибо, сказку про Емелю я раньше уже читала. Авторство только в последнем абзаце. Это, конечно, очень поучительно, но не сюрно. Спасибо, автор.
Про АБЗАЦ полностью согласна)))
надо бы автору добавить что-то от себя.
конец – с претензией на мораль
сюра нет
минус
Добрый вечер. Рассказ не понравился.
Автору надо бы добавить что-то от себя.
Конец – с претензией на мораль
Сюра нет
минус
Своего не много. Мало даже. Эорошая сказка. Конец не сюр, а логически реалистичен. Но в целом, получилось не плохо.
Здравствуйте, автор. Вопрос: Емеля в щуку превратился или в утопленника? По сути создали альтернативный конец сказке.
Начало просто пересказ всем известного, а концовка мне понравилась. Только она короткая, а пересказ почти весь рассказ занимает. Желательно изловчиться и наоборот сделать, а то самое интересное скомкано.
При лимите в 999 знаков, забить этот самый лимит отрывком известной сказки – так себе идея.
Да и тема щукиного отказа не до конца раскрыта.
Я даже не знаю, что тут сказать…
Обычный пересказ с натянутым концом. Не понра…
90% сказки пересказ, трата символов на уже придуманные ранее “по щущьему велению”.
А потом скомканный финал. По итогу – авторского сюра нет, только сказочный родной.
Автору удачи!
Уважаемый автор, прочёл ваш рассказ. Просто пересказ известной сказки. Сюра не увидел. Тем не менее удачи автору в конкурсе.
Рассказ мне не понравился. Сюжет почти переписан с оригинала. Отличается только концовка., которая выглядит как ненужная заплатка. Т.е. резко меняется сюжет и мысль, и не сразу включаешься в понимание продолжения.
Концовка интересная вышла. За нее плюс. Но большая часть текста это пересказ всем известной сказки. И сюра в этом я не увидела.
Переработка сказки: никакая. Тут всё уже сказали до меня.
Сюрреализм: тоже нету.
Художественный стиль: 3/10
Занятная версия “По щучьему велению”. Напомнило мне один эпизод “Сумеречной зоны” с похожей развязкой.
Автору спасибо за то, что развенчивает миф о пользе халявы и удачи на конкурсе!
Изюм закончился.
В рассказе есть мораль, но нет персонажей. Неясно, по каким причинам щука решила покинуть бренный мир, заменив себя Емелей. Она могла лишить лентяя волшебной силы и впредь давать советы. Потенциал у дурачка есть – рыбу он выловил сам, своими силами. А из того что видит читатель, следует вывод: щуке самой нужно повзрослеть и научиться жить с последствиями своих решений.