Белоснежный Кисяо Миядзаки перевернулся и приземлился на облако на все четыре лапы. В райском воздухе разливался запах валерианы, а на соседних облаках покоились огромные миски с нескончаемым тунцом, коробки с коробками и игрушки. Кошачий Будда сладострастно вкушал унаги-маки.
Кисяо Миядзаки облизнулся:
– Всевышний, когда уже это всё будет моим?
Розовощёкий Будда отложил суши и улыбнулся:
– Ты же знаешь историю, как к мудрецу пришёл один хитрец? Он спрятал за спиной бабочку и стал рассуждать: «Спрошу у мудреца, живая она или мертвая. Если он скажет, что мёртвая, когда я разожму ладонь и бабочка улетит, а если скажет, что живая, тогда я сожму кулак». На самом деле в руках у него была не бабочка, а котёнок…
– Всё в моих лапах, – заворожённо мяукнул Кисяо Миядзаки, проживший уже восемь невозможно разных жизней.
Лёгкое пёрышко дразняще повело кота меж облаков, чтобы он возродился в теле пушистой микэ-нэко.
Рассказ №5 Девятая жизнь Кисяо Миядзаки
Количество знаков : 772
http://bestiary.us/mikjenjeko
Лёгкое пёрышко дразняще повело кота меж облаков, чтобы он возродился в теле пушистой микэ-нэко.
я не поклонница восточной темы, но мне интересно чем закончилась история с мудрецом и хитрецом. А вот радоваться или грустить, оттого что у котэ осталась одна жизнь, не знаю. “Все в моих лапах” – это что, к самоубивству готовиться?
Ну это явно не ми-ми-ми, и это было бы актуальнее на конкурсе притч. Не люблю глумление над теологическими и философскими системами. Как говориться, зачем вы смеётесь над Богом, если Он уже над вами посмеялся (хотя я знаю, что в буддизме нет Бога в традиционном понимании, и это в узком смысле не религия, а философская система). Не понравилось.
Хитро. То ли он
бабочка, которой снится, что онакотик, которому снится, что он китайский мандарин, то ли он китайский мандарин, которому снится. что онбабочкакотик. Что-то подобное уже было в этом мире жёлтой пыли.И как-то уж очень прямо подана идея кошачьего рая. Впрочем, никогда глубоко не копал в сторону буддизма.
Автору спасибо за красиво завёрнутую притчу и удачи на конкурсе.
Да, хорошая старая притча. Только вот в исходнике бабочка в качестве аллегории подходит идеально, а здесь “котёнок в руках” – не очень. Адаптация притчи вышла натянутой.
наверное, тогда – по смыслу
Что-то котенок здесь не вписывается. Но у автора свое видение наверное, имеет право быть.
Пусть девятая жизнь этого добряка будет самой длинной и безоблачной.
Мне кажется, он ее заслужил.
А процесс возрождения станет наградой для любого честного кота.
Замудрено, но видимо автор ошибся Шортом. Ми-ми-ми это не в названии имен, а в чувстве, что испытываешь от котика)
Отличный текст, читать интересно, но вот ни разу ни ми-ми-ми (чисто субъективное). Потому поставлю среднюю оценку, чтобы не обидеть автора) Удачи!
Ловко Будда “сплавил” Кисяо ))) Почти как в христианстве: хочешь рай – работай давай.
? Котики и мимими есть. И сюжет есть. И даже унаги…
? Логики в рассуждениях героя и Будды не нашел. Наверное, я просто не готов к этому, надо еще пару раз пожить как приличный кот.
P.S. Коробки с коробками для ада бы больше подошли: котик хочет в коробку, а там уже коробка.
Не поняла сравнения с бабочкой, и всю вторую половину шорта. Интересно стало только про окончание притчи. Пойду гуглить.
Но узнал о нем очень завистливый человек, и, позавидовав его мудрости, надумал: «Пойду и словлю бабочку, да скажу: «Что в моих руках?». Наверняка он ответит верно, ведь он очень мудр: «В твоих руках бабочка». Но тогда я уточню: «Жива иль мертва она?». Если ответит — жива, то я сдавлю ее ладонями. Если ответит — мертва, выпущу ее на волю, и все узнают, что он не прав».
Поднялся он в горы, и спрашивает мудреца:
– «О, великий! О, мудрый, ты знаешь все на этом свете. Что в моих руках?».
– «Бабочка», – ответил великий мудрец.
– «Тебе все известно, скажи, мертвую бабочку я тебе принес или живую?»
Мудрец улыбнулся ему и говорит:
– «Все в твоих руках».
Жаль, что это немного не подходит к теме “ми ми ми” но история захватывает. Прочла взахлеб.!
Прочитал ваш рассказ.
Коты есть, мимими условно.
Смысл не совсем понял, но вроде про эффект
бабочкикотика, которого раздавил монах-зашкварцнеггер наспор восемь раз подряд и еще один подход остался.Я тут подумал. То есть получается в руках у монаха кот шредингера, который и жив и мертв одновременно – если мудрец скажет, что котенок мертв, то он покажет живого, если скажет, что мертвый – то он его в руке сожмет и задушит. Интересно, пожалуй, переоценю.
Говорят у вомбатов самая твкрдая шкура и ее невозможно прокусить. А еще говорят, что они умирают, когда сердце этой зверюшки делает опрелеленное количество сокращений. Вот только что был жив-здоров и на тебе, уже умер. Интересно правда или нет? Не знаешь ?
Мира Калининградовна, что за намеки? Мне страшно даже…
Ух… ты меня как назвал? Ржунимагу. В каком-то советском еще кине Бабу Ягу однажды по имени отчеству назвали… Так же ржала. Дожилася… опознали супостаты…
Никаких намёков, душа моя, просто начиталась глупостей на ночь)))))))))
чаще всего отчество у Яги – Яговна или Ягишна – тем самым подчеркивали, что она сама в себе – у нее нет предков или потомков и даже если ее убить она переродится в себя же. Аналогично, Кощей Кощеевич. И это роднит этих персонажей, которые выступают в качестве хранителей Мира Мертвых.
Навь, Явь, Правь. Ага…
Вижу тут аллюзию на Хаяо Миядзаки, а потому резанула тема с его нахождением в райских кущах, как будто заранее похоронили. Написано хорошо, к слогу не придраться, интеллектуальность темы зашкаливает) Но все равно не идёт. Может дело в том, что автор попытался сделать притчу, но нарушил систему аргументации Будды — если котенок в чужих руках, с чего он решил, что все в его лапах? Выводы напрашиваются прямо противоположные. Но опять-таки, может я что-то не так поняла.
В притче всё логично и философски. Но ее трансформации в кошках не произошло.
Замена бабочки котенком совсем не вдохновила. Тем более у котейкина последняя жизнь осталась. ?
К сожалению, больше заинтересовала чужая притча, а не текст автора. «Спрошу у мудреца, живая она или мертвая. Если он скажет, что мёртвая, когда я разожму ладонь и бабочка улетит, а если скажет, что живая, тогда я сожму кулак».
«Спрошу у мудреца, живая она или мертвая. Если он скажет, что мёртвая, когда я разожму ладонь и бабочка улетит, а если скажет, что живая, тогда я сожму кулак». Это в основном только заинтриговало….
«Спрошу у мудреца, живая она или мертвая. Если он скажет, что мёртвая, когда я разожму ладонь и бабочка улетит, а если скажет, что живая, тогда я сожму кулак». – Единственно, что заинтриговало в тесте.
Извиняюсь, как-то дважды ответил…
Это волшебное слово – Миядзаки. Сколь много оно говорит для любителей японских мультиков! А что же советует Будда из рассказа? Наложить на себя лапы? Или все таки прожить еще одну невозможно длинную жизнь? Интересно, надо подумать.
Несколько минут помедитировала, как в притче можно заменить бабочку котенком? И сжать кулак на шее, если мудрец скажет, что живой. Впечатление не понравилось. Возможно, есть более глубокий смысл, но от меня он ускользнул. Не доросла я до Кисяо Миядзаки, не мое. Спасибо, автор.
Розовые щёки у кошачьего Будды. Т. е., кошачий Будда не кошкоподобен? Хотя да, бывают же бесшерстные кошки. Называть Будду всевышним не совсем верно, скорее это Учитель.
Насчёт притчи. Представил котёнка, которому хотят раздавить в кулаке. Не понравилось.
И последнее – идея возродиться так, чтобы получить вожделенные блага, сама по себе хороша. Но в таком случае стоило возродиться не в теле простой трёхцветной кошки, а в теле какой-нибудь као-мани или ашеры.
Не хочу, чтобы кто-то расстраивался из-за негативных комментариев под своим шортом, ведь скоро Новый год! В связи с этим буду писать только о хороших и удачных моментах в рассказе.
Котобуддистская притча хороша. Хаяо Миядзаки нарисовал бы отличный мультфильм по этому рассказу)
А начиналось так красиво… Прежде чем писать, надо было, наверное, разобраться и понять смысл притчи. А то получается путано и алогично. Милота потерялась, где-то в облаках.
Доброго дня, уважаемый автор!
Понравился оригинальный подход и воздушность происходящего.
Но это всё же адаптация притчи, а не Ваша история.
Над оценкой буду думать. Средняя или выше.
Успехов в творческой деятельности!
Здравствуйте, уважаемый Автор!
Спасибо за рассказ. Но, как мне кажется, вообще мимо темы конкурса.
На ошибки Вам уже указали другие комментаторы, поэтому повторяться не буду.
С наступающим Новым годом, мира и добра!
P.S. И побольше котиков, ведь без кота и жизнь не та!©
Только бы кот переродился не бакэнэко (если не напутал с написанием). Хотя котики во всех ипостасях хороши. Мифология -это всегда интересно. Прочитал с интересом и удовольствием. Только слишком много знаков использовано на пересказ притчи про мудреца и бабочку.
Не точно. Получилось около-всячески. Я не полезу выяснять термины. Зато представлю что делается в залитом валерьянкой кошачьем раю.
он спрятал за спиной бабочку, но на самом деле там был котёнок… сложно, сложно, непонятно
Самое интересное в рассказе это притча, остальное теряется за глубоким философским смыслом. Котик в ней кажется случайным эпизодом, а не центром истории.Умиления не вызывает, особенно, когда представляешь, как котенка сжимают в руке.
Первая половина понравилась. Дальше непонятно. Притчу про мудреца и хитреца с бабочкой я знала до этого, но каким боком она сюда – не поняла. И, кстати, японские термины мне ни о чём не говорят.
Оу, нестандартный подход к теме: тут и буддизм, и японские плюшки, и девятая жизнь кота, и даже Миядзаки. Есть над чем подумать, в том числе и над оценкой)
Вау, как вкусно читать вашу поделку, автор! И вся эта теория с перерождением и девятой жизнью представлена более, чем достойно.)) И обещание вкусно пожрать в конце жизненных дорог, как все предсказуемо… не у вас, вообще…
Судьбу перехитрить нельзя, потому что пока мы сжимаем в своей ладони бабочку, готовые сжать пальцы и сломать ей крылья – судьба держит в своей ладони нас. Удачи и вдохновения
Кот Шрёдингера? Квантовая физика? Замешанная на буддизме? Да ещё с японскими корнями? Если честно, то мне не понравилось. Перемудрено. Удачи вам автор.
Притчу ловко перевернули в кошачьих лапах. Но с первого раза не врубилась. Интересная авторская находка. Мои мозги закипели. Спасибо автору и удачи!
Красиво.
Задумка интересная. История написано хорошо. Не до конца понял окончание. Удачи в конкурсе!
Ой, как здорово. Философски, мило, добро. И белоснежное облако на облаке. Просто браво!
Философские притчи даосских мудрецов не мимишны) Если уж Кисяо, то тогда бы Мяудзаки. Теперь понятно о чём кричат коты, когда в воздухе разливается запах валерианы.
Рассказ в японском стиле. К сожалению ни когда не любила японских авторов. Мне рассказ непонятен. Про что он?
Старая штука со сливой в руке за спиной, но в новой интерпретации?) Очень гармонично всё вышло. Кошачий рай с валерианой и тунцом понравился не меньше кошачьего Будды)
Замечательный кот Шредингера получился. Поворот классической притчи не показался мне кощунственным. Автору – аплодисменты за вписанную в рамки шортов притчу.
Доброго времени суток, почтенный Автор!
Что-то мне подсказывает, что это не ми-ми-ми, совсем. Жаль, почва-то благодатная…Хотя лично я не люблю сочетание религии и аниме, да и пытаться вылезти на имени одного из самых культовых режиссеров-аниматоров – нехорошо.
Удачи в конкурсе и благосклонной музы!
Мудрый рассказ. Кот дзен-буддист. Жалко, что у котов только 9 жизней.