Камеры в форте были старыми и сырыми, не говоря уже о самой крепости. Слышен яростный гул толпы у подножия форта, который ничуть не колебал Эдварда. Недавно испанцы разгромили флотилию пиратов, которая приносила немало проблем торговцам. Эдварду вообще повезло, что он остался в живых из всех пиратов.
Через небольшой промежуток времени к нему привели старца, который был провидцем, но церковь посчитала его еретиком. Старик решил начать разговор:
– Интересная у тебя судьба, парень.
– В смысле?
– Я вижу, что она решается прямо здесь и сейчас.
– Но что я должен предпринять?
– Я лишь скажу тебе, что ночью все кошки серы, но с наступлением дня ты узнаешь ответ.
– Но когда наступит день, старик?
– Когда услышишь выстрел.
Через некоторое время Эдварда повели на площадь. Теплая петля коснулась его шеи. Закрыв глаза, он получил выстрел прямо в грудь. Оказалось, что это был один из выживших торговцев, мстивший за товарищей.
Рассказ №52 Судьба пирата.
Количество знаков : 777
“Камеры в форте были старыми и сырыми..” и следующее предложение “Слышен яростный гул…” Что-то тут с согласованием и временем не то. Гул не “колебал” Эдвард? Может всё таки “волновал”? Я бы написала так…
Из своей сырой камеры Эдвард слышал яростный гул толпы у стен форта. Впрочем, он мало волновал пирата.
Ну или что-то в этом духе.)))
А за каким к нему привели еритика? И зачем стрелять в человека с петлёй на шее? Логика мне непонятно, но да ладно. Я просто ни чего не понимаю в мести. ?
Автор, искренне желаю вам удачи!!! Спасибо за рассказ!!!
Написано как уж очень небрежно: “ничуть не колебал Эдварда” – не волновал, не трогал, не беспокоил. Очень много вариантов было бы лучше.
Предсказатель говорит максимально шаблонно-туманно, прям эталонный пророк из фэнтези;) Кошки откровенно приплетены, но это уже мелочи.
Но при этом всё же прослеживается твёрдая сюжетная линия. Это плюс)
Скууукооотааа.
Автор извини, но это не очень.
Старец, который был провидцем, которого приняли за еретика, которого привели в камеру, который говорил с пленником был на самом деле торговцем. Разве не гениально? Тема не раскрыта.
Не понял, зачем к Эдварду привели старца. Зачем убивать выстрелом приговоренного к смерти на виселице, то есть мститель тем самым даже облегчает участь пирата. А диалог вообще не имеет, по-моему, смысла.
Странная месть. Лучше бы дал его повесить – тогда пират дольше мучался бы. Не особо вижу связи между рассказом и темой.
Тоска зелеееная, зелеееная тоскааа….
Недоработал текст автор.
“– Я лишь скажу тебе, что ночью все кошки серы, но с наступлением дня ты узнаешь ответ.” – попытка притянуть тему. А еще полная нелепость. Парня застрелят через пару часов и какой он там ответ узнает, мне не понятно.
Да уж, действительно: какая разница, какой смертью уйти? Что повесят, что застрелят… Незавидна судьба Эдварда.
Купец решил подарить пирату быструю смерть от пули вместо мучительной — на виселице? Принципиальный мстюн!
Тематическая поговорка тут не к месту.
Ну и тоже поиграюсь в редактора.
Было:
Стало:
Вокабуляр авторский не трогаю. Смысл сохранен. Сэкономлено 14 знаков, устранен повтор слова “который” (и на абзац останется всего три тавтологии), достигнут вменяемый синтаксис.
В слове “колебал” ещё можно три знака сократить.
Глубоко. Для героя день наступит после смерти и пуля избавление от долгой мучительной смерти в петле. Удачи!
Интересная у Эдварда судьба была до того, как он попал в камеру, когда он грабил и жег фрегаты. А потом все стало НЕ интересно. “Эвварду вообще повезло, что он остался в живых из всех” – такое везение, черт возьми, что и стреляют, и вешают одновременно. Автору желаю настоящего везения)))
Видно, что у автора была задумка, как показать читателю заданную тему. Сюжет есть, но, к сожалению, много вопросов к нему, что вызывает неполноценное восприятие рассказа. И эти предсказатели… Немножко уже устали от них в Шортах-4 (ничего личного). Благодарю за Ваше видение темы!
Есть в этом что-то мистическое: раздался выстрел, героя рассказа убили и с выстрелом для него начинается день. Вся земная жизнь как подготовка к загробной. Интересно.
Выше все уже разобрали дословно.И с этим я согласна. Мне: не понравилось.
До прочтения комментариев, текст был сносный… После я подумала: как я могла не заметить тавтологию? И этот ляп со словом “колебал”…
Вся жизнь – война, а на войне
Дерутся, грабят, пьют вино.
Не думай о вчерашнем дне –
Наступит завтрашнее дно)
Уважаемый автор, познакомился с Вашим произведением.
Задумка неплохая, но уж слишком простовата реализация.
Над оценкой буду думать после прочтения всех рассказов.
Творческих успехов и удачи в конкурсе!
Сдаётся мне это была Матрица… ?
Но всё зависит от амплитуды колебания Эдварда в тёплой петле… ?
Что, чёрт возьми, означает эта фраза? В смысле, раз уж камеры в крепости такие старые и сырые, то сама крепость и подавно? Логика, чёрт подери.
Что за “гул” такой? Так и осталось неизвестным. Время не согласовано.
Зачем? Зачем его привели??? А! Дошло. Не “к нему” привели. Привели в ту же камеру смертников.
Раз уж на то пошло, автор, никогда не используйте выражение “через небольшой промежуток времени”, даже гугл-переводчик имеет лучшие эквиваленты выражению: after a while.
Как говорит один мой знакомый аристократ: “Дальше можно не читать”.
В самом начале сбиваются времена: то прошеднее, то настоящее.
Проговаривать тему в самом рассказе кажется мне дурным тоном. Проговорить – и не раскрыть. Печаль
Вот и наступил день, когда ГГ должен уйти из жизни. Как это произойдет – неважно. Хотя для пирата было бы легче еще раз взглянуть “в пенистую рожу океана”.
Громят испанцы флибустьеров,
Потоплен весь пиратский флот.
Балдеет в камере наш Эдвард,
Его ничё не колебёт.
Неудачная попытка. Конкретные косяки уже успели описать другие комментаторы. Я только скажу, что надо думать тщательнЕе.
Не-не-не. Подождите. Торговцы, пираты, провидцы, еретики… Это понятно. Но “теплая петля”? Шерстяная?
Есть жесткие, полужесткие, мягкие, двойные и тройные, открытые и закрытые… Теплой не знаю. Или она под солнцем нагрелась?
И зачем в него стреляли, если он уже с петлей на шее? И без того обречен. Или чтобы надежнее было? Хм.
Дорогой автор, очень много всего для коротенького рассказа. Пожертвовать пришлось характерами, собственно, историей. Тема только названа. И да, текст требует серьёзной правки.
Коряво. Можно проще. А почему вдруг форт и крепость были старыми? Эдварда казнили в Старом свете? Если в Новом, то с чего бы ему уже постареть? Понятие форт, как и пиратство (Вы вероятно пишите о Карибском?) появилось практически одновременно. В 17 веке. А сто, двести лет для крепости не возраст. Так – детство. Вот лет в пятьсот можно говорить о зрелости.
То же самое. Не нужно перегружать фразу. Вы же хотели сказать, что уцелел один ЛГ? Ну так и пишите об этом. Вы же не кружевница, не нужны тут кружева из слов.
Не буду дальше разбирать – это Ваша работа.
Удачи и вдохновения.
Чего? Простите, автор, но в рассказе всё же должна быть какая-то логика. Пират, оставшийся в живых, в последнюю секунду жизни узнаёт, что он торговец? А причем здесь провидец и кошки?
День шестой в поисках
оливинового поясаАлексея2014, рассказ пятьдесят третий, жанр постапокалипсис. В принципе, работа неплохая, хоть и построение предложений сложноватое. Серая кошка, как триггер к безумию – неплохая находка. Хотя человек, который двенадцать лет сидит на фастфуде и ненавидит остальное человечество, мог получить паранойю и естественным путем. Писал ли Алексей2014 о проблемах психопаталогии одиночества?Блин, да что же это такое! Опять две вкладки открыты, и опять комментарий рухнул не в тот рассказ!
День шестой нашего плаванья, ну спасибо Алексею2014, нас взяли на абордаж, но мы справились с рассказом пятьдесят вторым, жанр авантюрный фарс. Этот рассказ является олицетворением поговорки, да не той, что задана конкурсом, а рол то, что кому суждено быть застреленным, может не бояться виселицы. Не понятно, ни чем повезло Эдварду, ни с какой целью его показали провидцу-еретику, ни смысла мстителя, не пожалевшего пули для того, кто уже и так стоял на эшафоте. В этом форту нет следов Алексея2014.
Следы есть, меня нету: см. аватарку 😉 Ну, Автор молодой, ещё научится грузить галеоны бочками.
Чего-то нехватило. Смысла чтоли. Зачем стрелять в того кого ждет участь похуже? Автору спасибо
Сказал он: «Теперь вы пойдете со мной,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Вас всех схороню я в пучине морской».
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
И он потащил их в подводный свой дом.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
И запер в нём двери тем чёрным ключом.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Показался скучным рассказ. И не запоминающимся. Прочитав, тут же забываешь о чём прочитал.
Желаю успехов автору!?
Забыл оценить этот рассказ. Но он явно не чемпионского класса. Непонятно почему старик использовал выражение? Даже если он знал, что Эдварда собираются застраелить. Какое это отношение к выражению?
Мне понрвавилось выражение “теплая петля коснулась шей”. Можно было бы ожидать шероховатости от грубого каната. А теплота – это приятная неожиданность. Но в целом написано шероховато. И идея какая-то ни к чему не ведущая.
1. Соответствие теме. (2- соответствует, 1- более менее, 0-не соответствует) 0
2. Замысел (из 5 баллов) 3
3. Структура и проработка деталей. (из 5 баллов) 4
4. Законченность (Закончен – 1 не закончен 0) 1
5. Обоснованность поведения персонажей. (2-классно, 1- среднее, 0- плохо) 1
6. Ясность повествования. (2-классно, 1- требует повторного прочтения, 0-неясно) 1
7. Качество письма (из 5 баллов) 3
Мое вполне себе обывательское мЫшление подсказывает, что фраза должна звучать или как ” Эдварду вообще повезло, что он остался в живых”, или “Эдварду вообще повезло, что он остался в живых, один из всех пиратов”. И оно же шечет, что старца в камеру не привели к Эдварду, а посадили за ересь. Диалог про день наступит, когда услышишь выстрел – вот очень прям хорошо сказано.
Как будто потерян кусок текста. Поэтому очень неинтерсно и предсказуемо. Предсказуемость, отсутствие интриги, завязки и развязки – всегда тоска.
Пафосный пафос с налётом мистического мистицизма. Что-то, вроде бы, во всём это и есть… С другой стороны, что же там есть, в этом прассказе. Кстати, еретики среди испанцев-католиков никогда не жили (всех сожгли).
Интересно, жаль не спасли в конце героя)
По-своему даже трогательный текст. Подростковый. Поговорка притянута за уши. Много канцеляризмов. Например, “через небольшой промежуток времени” – зачем тратить столько знаков на то, что можно написать одним словом “вскоре”? Удачи, автор.
Зачем к Эдварду привели провидца, если его считали еретиком? Перед казнью логичнее было священника послать к приговоренному.
Отомстивший торговец настолько нетерпелив или просто не доверяет прочности верёвки?
Простите, автор, но для меня в рассказе нет логики, а, следовательно, и смысла. Раскрытие темы в минусе.
Удачи вам!
Сложно тут комментировать… Не понял ни замысла автора, ни смысла происходящего…
Явно перемудрили… Никакой глубокой мысли или идеи тут нет… Надо было лишь простым и стройным языком рассказать историю… Будем считать, немощен я уже и глуп…
Логика в диалогах, как и в самом повествовании, решила повесится, но ее застрелили раньше…
Формулировки некорректные. Ждал когда старик скажет: от судьбы не уйдешь!
Два персонажа общаются между собой, но диалог не получается. Причем тут кошки? Решится все утром, но здесь и сейчас. Ты поймешь утром, то что не смог понять ночью…например…что ты в любом случае умрешь…?
Проходное автор. Стоило бы глазами еще разочек пробежать по тексту своему. Обидно же.
Добра автору.
Вот не колебал меня рассказ. Ни разу… Объяснялку даже в миньку автор умудрился втиснуть. вот это: “Оказалось, что это был один из выживших торговцев, мстивший за товарищей.”.. Не надо так…
Ещё один плохой рассказ. Два балла, пожалуй.
Напишите ответ: у меня появилось необходимое “третье предложение”, пусть и у Вас появится. а то мало ли, бюрократы подсчитают 😉
Я надеюсь, что до этого не дойдёт.) Вот, собственно, и третье предложение.))
Подождите-подождите. Дайте осмыслить. То есть его, на виселица с петлёй на шее, убивают выстрелом из-за мести? Ну что тут можно ещё сказать – это просто ГЕНИАЛЬНЫЙ ПЛАН! Что-то ещё более гениальное, трудно будет встретить на просторах шорт.
Спасибо!
Вроде затравка неплохая, но потом что-то пошло не так…
Весь текст в прошедшем времени, но одно предложение – “Слышен яростный гул…” – почему-то в настоящем. Слова “из всех пиратов” надо выкинуть, они поясняют то, что и так понятно. Громоздкое и неоправданно официальное “через небольшой промежуток времени” следовало бы заменить на “вскоре”. “В смысле” – выражение, вряд ли свойственное эпохе пиратов. Вопрос “но когда наступит день, старик?” в высшей степени странный; тогда, когда взойдет солнце. “Теплая петля” – она, конечно, может быть теплой (повисела на солнце или вблизи факела), но то, что она теплая, ни о чем нам не говорит; это красивый, однако бессмысленный образ. “Закрыв глаза, он получил выстрел прямо в грудь” – предложение построено таким образом, что прослеживается взаимосвязь между закрыванием глаз и выстрелом; на самом деле одно на другое не может влиять. Про то, что несколькими словами в середине текста рассказ за уши притянули к теме конкурса, можно даже и не говорить. Ну и финал… Эдакий рояль в кустах, да еще и бесполезный, так как парня все равно бы казнили.
Не обижайтесь – написал то, что увидел.
Написано как пародия к книге о пиратах. Совсем не коснулось струн души, слишком все топорно, неинтересно, штампованно. Автору ещё предстоит исписать не один том, чтобы достигнуть лёгкости письма