Рассказ №17 Любовь в огне

Количество знаков : 777

Молодая женщина, скрывая лицо за бархатным капюшоном, вступила на эшафот. Толпа нетерпеливо гудела. Палач привязал жертву к столбу и, немного замешкавшись, резко взмахнул пылающим факелом. Огонь, быстро разгораясь, безжалостно коснулся плаща Элиз.
Днём ранее…
– Моя болезнь прогрессирует, приближая к неминуемой гибели. Мы с Софи похожи. Никто не заметит подмены. Обвинение в колдовстве со стороны мужа неоправданно.
Элиз закашлялась, на платке ярким пятном расплылась алая кровь.
Рид встал на колени:
– Прости нас!
Элиз нежно обняла мужа:
– Я клялась быть с тобой в дни печали и горести. Подкуплю стражника, чтобы проститься с любимой сестрой, а ты договоришься с палачом, чтобы смерть моя была быстрой. Вы же покиньте город как можно быстрее.
За несколько часов до казни скрипучая телега пересекла старый мост.
Рид обнял плачущую Софи:
– Я дал слово Элиз, что мы будем счастливы. Не плачь, тебе так идёт улыбка…

Подписаться
Уведомить о
59 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
staretz

И тут таки непонятно, чей это был муж, и в чём предыстория драмы. То, что Элиз заменила Софи (а как вы себе это представляете?) – ежу понятно. Но подоплёка происходящего остаётся неясной.

1
Dude

И тут таки непонятно, чей это был муж, и в чём предыстория драмы.

Тут-таки всё очевидно – автор прямо указывает в тексте:

Я дал слово Элиз, что мы будем счастливы.

Поэтому муж ничтоже сумняшеся сунул свою жену, Элизу, в костёр, и начал активно счастливить Софи на скрипучей телеге, пересекая старый мост.
Такая драма.

4
staretz

Так ведь изначально в колдовстве МУЖЕМ была обвинена Софи? Чего же здесь ясного?

0
Dude

С чего Вы взяли, что именно Софи? Я был уверен, что Элиз. Это же от её имени реплика:

– Моя болезнь прогрессирует, приближая к неминуемой гибели. Мы с Софи похожи. Никто не заметит подмены. Обвинение в колдовстве со стороны мужа неоправданно.

Правда, последнее предложение составлено несколько коряво, что можно простить из-за плохого состояния здоровья умирающей.

1
staretz

Кого подменили-то? Обвиняемую, ясен пень.
Но не стоит даже дискутировать: подменить обвинённую и заключённую под стражу никогда ни при каких обстоятельствах не было никакой возможности. Так что это сказка. Частично эротическая, с прицелом на конкурс Ермака Михал’ча

3
Dude

подменить обвинённую и заключённую под стражу никогда ни при каких обстоятельствах не было никакой возможности.

Очень даже запросто! Помните этот момент?

Палач привязал жертву к столбу и, немного замешкавшись

Вот этот самый момент и есть! Пока он мешкал, так сказать, бабу-то и подменили. Здоровую на больную.

1
staretz

А все собравшиеся на аутодафе зеваки как на подбор были слепоглухонемые…

0
Dude

… И потерявшие чувство юмора. Внезапно.

0
staretz

А, так это про ЧЮ! Я-то думал, про ЧСД! Тогда всё штатно!

2
Мира Кузнецова

А я все ждала, когда капюшон сорвут, а там какой-нибудь “Робин Гуд”-местный и пафостно так стрелу в мужа-доносчика пускает. Вопрос – под плащом лук пронести можно? И вяжут ли руки сжигаемым еще в камере? Удобней завязать за столбом.

1
Dude

Вопрос – под плащом лук пронести можно? 

Под плащом можно пронести всё, что угодно!
И лук, и чеснок. А некоторые умудряются проносить даже перец – это те, которые бегают по паркам голыми под плащом.
Как пел Юрий Гальцев:
А девушка сурово достала пистолет
Пальнуло снова снова и хулиганов нет
Во всех она попала лежат они пластом
Но долго вспоминала их руки под пальтом.

3
Мира Кузнецова

Прям не мужчина, а овощная база. Некоторым женщинам видимо эти некоторые и достаются  :wpds_unamused: 

0
Альберт фон Гринвальдус

Скифский лук 60-70 см, пронести не проблема. Чесноком называли колючки из железа, типа нынешних “лепестков”. Другое название – каракули, триболы. Перец тоже использовали как минимум с 16-го века, разными способами.

1
Мира Кузнецова

Вот. Значит вариант с благородным героем сбрасывать со счетов нельзя… Может ромфан написать с авантюрным уклоном и чтобы эльфы длинноухие были не зануды?

1
Альберт фон Гринвальдус

Эльфы могут не быть занудами? Ну, не знаю… И чванные они поголовно.

1
Мира Кузнецова

А я из перевоспитаю. Они у меня разучатся в зеркало смотреться

1
Альберт фон Гринвальдус

Они ж вечные. При тебе потерпит, а потом за старое примется.

1
Мира Кузнецова

Мысль материальна, надо им придумать такую реальность в которой им не до маникюра будет

0
Альберт фон Гринвальдус

Надо потренироваться. Да, хотя бы, здесь!

0
Мира Кузнецова

А я, что делаю. Кстати, сходил бы ты почитал, что мы там у Ермака накропали, а?

0
Альберт фон Гринвальдус

Это где, я не в курсе?

0
Мира Кузнецова

https://vk.com/wall-217141670_1490 Работы 1-го этапа сегодня опубликованы. Первый этап – первый поцелуй.

0
Мира Кузнецова

И вообще, я давно мечтаю “Шельский март” расписать в полноценный рассказ. У меня там вроде эльф не до конца отмороженный кажется

0
Альберт фон Гринвальдус

Это чё, опять рисовать придётся?!

0
Мира Кузнецова

А то! Можешь уже начинать. Эльф и кошка

0
Альберт фон Гринвальдус

Уже.

0
staretz

и, немного замешкавшись

Барон тут намекнул, как это произошло, вспомнив самую содержательную главу из Венички Ерофеева:

и немедленно выпил

0
Альберт фон Гринвальдус

“Никогда не говори “никогда” – изучите пару случаев, когда такое происходило в действительности. К примеру, побег Витовта, переодевшегося в платье жены.

1
Мира Кузнецова

Леша, та хай хоть в нижнем белье бегают, хоть Витовт один, хоть со свитой. Я так вообще при первом чтении решила, что это муж Софи обвинил её в чем там было принято обвинять, чтоб развели по-быстренькому и навсегда, а болезная сестричка решила всё сделать по своему, еще и мужа своего к делу пристроить. А то ведь пропадёт без борща и котлет с компотом. Но автор-то должен был читателю это четко растолковать. А у нас сколько человек – столько и мнений. И ты еще с Витовтом в женском платье всех спутал.   :wpds_smile: 

1
Альберт фон Гринвальдус

Присмотрись – я только о возможности факта, и ни о чём больше. А что там Автор задумал, так это его дело. Вариантов меньше трёх не бывает.

2
Мира Кузнецова

Лешка, не тупи. Мне бы поржать, а то я так уже нарычалась, что каждый раз открываю новый шорт и думаю: “Ну вот сейчас… будет вау!”. И никак.
Скажи, там есть свет в конце тоннеля? Или мне лучше пойти чаю и мелодраму про любофф, чтобы подобреть и начать видеть только хорошее в оставшихся шортах?

1
Альберт фон Гринвальдус

Света нет. Почему – говорить нельзя по Правилам. Ты же помнишь определение “концентрированной экономики”? Во-о-от! А энергетика в неё входит, как лампочка в пасть идиота. Всё везде одинаковое. “Мужайтесь, худшее впереди!” (то ли Черчилль, то ли Марк аврелий)

1
Клиентсозрел

Вот пес смердящий!!! Мы, добропорядочный актив морально первоклассной Беседки решительно осуждаем обмен жены на ее сестру. Хотя кто знает… привалило ли реально счастье этому наперсточнику.

2
Un_vrai_sujet

Муж обвинил жену,потом передумал, и сестре пришлось платить жизнью за его слова?
Как они дальше жить-то после этого собираются?

1
Мира Кузнецова

Долго и счастливо   :wpds_smile: и скорей всего регулярно, но не долго

0
Силентор

Когда он передумал?

Обвинение в колдовстве со стороны мужа неоправданно.

Она же не будет говорить о Риде в третьем лице в присутствии его.

Элиз нежно обняла мужа:

Не Софи же? А своего.

Вас видимо смутило (как и меня) эта фраза:
Рид встал на колени:
– Прости нас!

За что? И почему нас?

Я ниже позволил подкорректировать текст, чтоб было гармоничней.

1
Инесса Фа

Тут читатели в мужьях запутались, хотя вроде все логично) Но автору нужно намотать на ус на будущее этот моментик. Меня больше смутило заигрывание мужа Элиз с Софи – мужичок прям обрадовался, что от больной жены избавился) Автору успеха!

2
Альберт фон Гринвальдус

“Если ранняя могила
Суждена моей весне —
Ты, кого я так любила,
Чья любовь отрада мне, —
Я молю: не приближайся
К телу Дженни ты своей,
Уст умерших не касайся,
Следуй издали за ней.”

Слишком много романтики в описанной ситуации. При общей реалистичности сюжета, рассказу не верится исключительно из-за особенностей изложения. Тема отомстила?

1
Avgustina

Не хватило знаков. Это точно. Хотя бы 1000. Спасибо за отзыв.

0
Лукошкин Илья

Диалог мне не очень понравились, чутка деревянный. И, что главное, нет твиста. Подменила одна сестра другую на эшафоте, и что? За антураж, хоть и поверхностный, плюс. За отсутствие твиста – минус. И, опять же, такой коротыш на две сцены разбивать – последнее дело.

1
alla

Да, корявенько как-то все вышло, и ситуэйшн, и то, как написано

1
Силентор

Очень красивое самопожертвование. Текст понравился. За исключением вот этой фразы:

Обвинение в колдовстве со стороны мужа неоправданно.

Звучит как-то по-адвокатски. В принципе, от этого инфодампа можно вообще избавиться. Ничего рассказ не потеряет. Или переписать :
Было:
Днём ранее…
– Моя болезнь прогрессирует, приближая к неминуемой гибели. Мы с Софи похожи. Никто не заметит подмены. Обвинение в колдовстве со стороны мужа неоправданно.
Элиз закашлялась, на платке ярким пятном расплылась алая кровь.
Рид встал на колени:
– Прости нас!
Элиз нежно обняла мужа:

Можно, например, так:
Днём ранее…
– Обвинить в колдовстве. Как он мог?
Элиз закашлялась, на платке ярким пятном расплылась алая кровь.
– Болезнь прогрессирует, приближая к неминуемой гибели. Мы с Софи похожи. Никто не заметит подмены.
Она глянула на мужа.
Рид встал на колени:
– Не делай этого!
Элиз нежно обняла его:
 
Надеюсь автор не возненавидит меня.

1
Avgustina

Спасибо большое за мнение и практический пример. Изначально текст выглядел так (потом пришлось сократить):

Любовь в огне

Приговорённая к сожжению на костре молодая женщина, закрыв лицо бархатным капюшоном, вступила на эшафот. Толпа нетерпеливо гудела, наблюдая за палачом, привязывающего жертву к столбу. Тот, немного замешкавшись, резко взмахнул пылающим факелом. Огонь, быстро разгораясь, безжалостно коснулся плаща Элиз. К разочарованию охотников за острыми ощущениями, она не проронила ни слова… 
– Потеряла сознание от страха, бедняжка, – прошептала какая-то старушка. 
Несколькими днями ранее…
– Болезнь моя прогрессирует, приближая к неминуемой скорой гибели. Мы с Софи так похожи, никто не заметит подмены. Обвинение в колдовстве со стороны её мужа слишком жестоко. 
Элиз резко закашлялась, приложила к губам шёлковый платок, на котором ярким пятном расплылась алая кровь.
Рид, рыдая встал на колени перед женой:
– Мы так виноваты перед тобой! Прости нас!
Элиз нежно обняла мужа:
– Ты любишь её, а я клялась быть с тобой в дни печали и горести. Подкуплю стражника, чтобы проститься с горячо любимой сестрой, а ты договоришься с палачом, чтобы смерть моя была быстрой. Будь то удар ножом в сердце или яд. А вы, не дожидаясь утра, покиньте город. 
За несколько часов до казни скрипучая телега пересекла старый мост над рекой, оставляя позади все печали и тревоги.
Рид обнял плачущую Софи:
– Я дал слово твоей сестре, что мы будем счастливы. Не плачь, моя дорогая, тебе так идёт улыбка…

0
My world

Более-менее ок. Попробовали запихнуть бедра истории в узкие шорты – в целом, поместилось. Последняя фраза немного смущает из уст мужа… будто он взгляд на Софи положил, и девушка должна будет заменить погибшую жену в постели так, чтобы никто не заметил разницы.

1
Avgustina

Спасибо!

0
Митриса

Самопожертвование Элиз понятно и трогает. Как и горе Софи, потерявшей сестру (да и муж – предатель, хорошего мало). А вот Рид, который хочет, чтобы новая жена улыбалась в такой ситуации, вызывает… сложные чувства.
Написано хорошо, автору удачи.

1
Avgustina

Спасибо!

0
Pearl

И опять)))
Тут-таки всё очевидно – автор прямо указывает в тексте:

Я дал слово Элиз, что мы будем счастливы.

Поэтому муж ничтоже сумняшеся сунул свою жену, Элизу, в костёр, и начал активно счастливить Софи на скрипучей телеге, пересекая старый мост.
Такая драма.

0
Pearl

так пытаюсь понять
муж обвинил свою жену Софи в колдовстве, так.
а её сестра Элиз решила пойти на плаху вместо неё и попросила своего мужа позаботится о сестре, так.
Потому как она (Софи) теперь будет жить с её мужем вместо неё (Элиз), так.
Какая драма, принести себя в жертву.
разобралась.
и никто никому не изменял до того.
будем надеятся, что обвинение в колдовстве наговор.

1
Avgustina

Измена была, пришлось урезать предложение: “Элиз нежно обняла мужа:
– Ты любишь её, а я клялась быть с тобой в дни печали и горести”. Не хватило знаков для полной ясности. Спасибо за отзыв.

0
GEKTOR

Хороший рассказ. Колдуний(ведьм) не казнят. Их отправляют на тропу мести. Автору респект.

1
Barash

Однако, Рид ещё тот жук. Изменял больной жене. Она из любви к нему поменялась местами с любовницей. Завещала быть счастливой.
Что за мужик такой, что ради него на такое идут??? Тарзан в молодости? Трамп? Путин?

1
Dude

Тарзан в молодости? Трамп? Путин?

Какое замечательное трио! 😁
Необразованными дикий Тарзан задаёт вектор всем остальным))

0
Avgustina

 😁  😄  😃 

0
Elena_Zhu

Кажется, теперь я понимаю жалобы его Чувачества в процессе модерации: без стакана не разберешься. Правильно ли я поняла, что Софи подменили на больную Элиз. А чей муж и кого обвинил в колдовстве? Злыдень – муж Софи? А теперь другой муж – Рид, супруг Элиз, с удовольствие отправляет жену на плаху и бросается в объятия спасенной эдоровой Софи. И с места в карьер, не скрывая своей радости, начинает сыпать ей комплиментами. Мутная история. Спасибо, автор.

2
Gojo Cat

Самоотверженность смертельно больного человека – высшая степень человечности. Надежда на то, что палач выполнит то, за что ему заплатили. И эгоизм мужчины в последней сцене…

1
Avgustina

Тоже не всё понятно. За что “Прости нас”. Или за измену до, или за их (Рида и Софи) дальнейшую счастливую жизнь после. Автору удачи.

0
Дэйо

Самопожертвование ради сестры. Риск, приключения, драма. Легко читается, тема и жанр есть. Удачи автору.

1
Avgustina

Спасибо!

0
Шорты-54Шорты-54
Шорты-54
Бис-3-2Бис-3-2
Бис-3-2
логотип
Рекомендуем

Как заработать на сайте?

Рекомендуем

Частые вопросы

59
0
Напишите комментарийx
Прокрутить вверх