Наташа Кашер, да, у классиков встречается часто. Современные журналисты, должно быть, то и дело их перечитывают)
Сейчас подумал, что в устной форме может проскочить "об его", если не произносить [й] и выдать что-то вроде [абыво'], в одно фонетическое слово. Но на письме будет выглядеть неудачно.
Нет такого слова "изнемождённый", это раз. "Бесконечно родная спина" это просто смешное сочетание. Спина это всё-таки... спина. Часть тела. Да ещё сзади.
Вообще, такими эпитетами как "бесконечно родной" стоит пользоваться очень осторожно, а лучше вообще без них, тем более по отношению к частям тела. Лучше заставить читателя самого почувствовать, что герой умилён при виде спины жены, а прямым текстом это может выйти смешно.
Airat333 сказал(а)
Александр Прялухин,"ветерок обдувал изнеможденные жарой лица"
"посмотрел на бесконечно родную спину жены"
рассказ №11 "Обещания надо выполнять".Объясните на милость, что не так с этими фразами??
я спросила нашего филолога по поводу этих фраз. Ответила она так: ошибки нет, просто непривычно слышать!!! Изнеможденный слово есть! Лексическое значение - уставший. Бесконечно родной тоже используется в речи. Наши "староверы" просто пугаются новых, свежих эпитетов))) Они, свежие эпитеты, клюют их прямо в мозг.)) Пишите Айрат, у Вас очень хороший писательский потенциал и безудержная фантазия!!!
Airat333 сказал(а)
Наташа Кашер, а это что?
Не знаю что. В моих словарях такого слова нет. Впрочем, я посмотрела сейчас справку, что слово "не словарное", но встречается в литературе.
Это такая адская смесь "изможденного" и "изнеможенного".
В любом случае, даже правильное слово "изнеможенный" я не стала бы употреблять в сочетании "изнеможенные от солнца". Лучше: "изнеможенные солнцем".
belogorodka сказал(а)
Бесконечно родной тоже используется в речи.
Конечно используется. В сочетании со спиной просто выглядит несколько комично. Я могу себе представить фразу, скажем: "бесконечно родные руки матери". А вот "бесконечно родные ноги" - уже куда хуже. Так вот, спина, она... скорее во второй категории.
belogorodka сказал(а)
Пишите Айрат, у Вас очень хороший писательский потенциал и безудержная фантазия!!!
Писать, конечно, обязательно надо! Но иногда лучше писать написать простыми словами, чем длинными и вычурными. Например, я всегда предпочту "хмурые, потные лица", нежели "изнемождённые от солнца лица", даже если такое слово, предположим, есть.
Александр Прялухин сказал(а)
Чувствую примерно то же, что, наверное, должен был чувствовать профессор Преображенский, когда говорил "ни в одномкалендаресловаре ничего подобного быть не может!.. Да, действительно. В печь его!"
это Вы на Шариковых намекаете? Если бы не революционеры русского языка, писали бы мы с "ерями".