Вес-На Ларина сказал(а)
А в окне соседней бани,
пятки вымочивший в ванне,
Даля прочитав журнал,
дед им пальчиком качал.
А в окне соседней бани
Увидав трусы на даме
Дед убрал тогда журнал
Где он пальчиком качал.
Вес-На Ларина сказал(а)
tigra, это уже фразеологизм.
Тогда почему головой нельзя кивать? Это такой же фразеологизм... это слово я написать не могу, поэтому копи/пасте мне в помощь...
И вообще, избыток уточнений не всегда вреден, куда важнее чтобы он был уместен. Например, отрицание можно показать головой (и кстати в этом случае мы ей крутим, а почему-то пишем "отрицательно покачал головой"), можно выразить отрицание покачиванием руки или пальца, а можно всем сразу. Если правильно описать кто чем покачивал, помахивал и покручивал можно дать вполне конкретное представление о темпераменте и душевном состоянии героя.
Полудиккенс сказал(а)
Мне, кстати, тоже "кивать головой" не особо режет ни глаз, ни сердце.
О том и речь, что кивать головой встречается тем чаще, чем старше литература.
Мыша без крыши сказал(а)
Лучше "своею"))
Действительно, чувствуется гармония слога. ?
AlekseyM, кивать головой - плеоназм.
1. Ваши примеры разъяснений в отношении слова "уставиться" не совсем подходят, кроме, пожалуй, третьего:
Направить, устремить что-нибудь куда-нибудь (разг.).
Ради этого примера всё и писалось.
Источники ссылаются на то, что "уставиться" родственно "уставляться". Но это, по всей видимости, явно устаревшее слово. Но и для него у Даля есть определения, где среди прочего такое:
уставляться, пск. твер. жеманиться? Уставениться или уставуриться на что глазами, пск. уставиться, выпучить.
Источник:
О "кивать" есть полный текст по Далю. В нем приводятся очень интересные аналогии и производные слова.
Не кивай на соседа, а погляди на себя, не осуждай его. Не кивай пальцем, сам будешь старцем, не смейся старику, либо нищему. Не кивай, не моргай, лучше хлеба подай. Одному кивнул, другому мигнул, третий сам догадался. Утка кивает головою. киваться, качаться, колебаться туда и сюда. Его не докиваешься, несметлив. Закивал он мне издали пальцем. Накивал пятами (южн.), бежал. Покивал он на него, не одобряя. Что раскивался? Киванье ср. длит. действ. по знач. глаг. Кив, кивок м. однократное движенье по знач. глаг. Не боишься кива, побоишься кия (зап.). Намекни ему кивком. Киватель м. кивательница ж. кивач, кивун м. кивуша, кивунья ж. кто кивает головою, перемигивается или делает скрытно знаки кому-либо. Кивка ж. проворство в работе. Не печь кормит, а кивка. Кивалка ж. в машинах, рычаг или качун. Кивершнем нареч. кур. кувырком, кубарем, перекувыркой, торчмя головой. Здесь слышно: кивать и верх, и вспоминаешь также немецк. kippen.
Похоже, что кивать иногда использовали не только для головы, но чаще всего по аналогии.
Лермонтов вряд ли писал думая, что "ландыш не человек". Скорее всего, это авторское допущение. И все же с происхождением этого слова наверняка (имхо) связано еще более старое слово, которое могло бы указать, почему "кивать" установилось именно для головы. И почему в разговорном языке сохраняется указание, чем именно кивают?
С "уставиться" тоже не совсем все ясно. Но это я готов принять с большей охотой. ?
уставляться, пск. твер. жеманиться? Уставениться или уставуриться на что глазами, пск. уставиться, выпучить.
На мой взгляд, есть принципиальное отличие между "уставиться глазами" и "уставиться взглядом" Глаза - это орган зрения, ими уставились - всё в порядке, все ходим спокойные по двору, держась за руки.
Но что такое "взгляд"? Взгляд — это один из способов невербальной передачи информации при помощи глаз. То есть некто "уставился способом передачи"?
Вы не находите этот фердибобель несколько жеманным с точки зрения уставениться?