Вау! Этого я не знала! Сейчас попросила Гугл произнести мне это слово вслух (согласно Гуглу оно означает "здорово" или "отлично"). Долго ржала, это звучит... Ну так и звучит.
Ох! Сейчас попросила Гугл произнести мне по-польски "Отличная квартира"... Вот ржака. Квартира, вдобавок ко всему - "мешкане".
Типа, зашибись мешок.
AlekseyM сказал(а)
"мешкане".
Типа, зашибись мешок.
Интересно, есть ли тут коренная связь с miasto, город по-польски, а также со словом "мещанин" в русском.
Согласно интернету - совпадение. Мешок происходит от "мех", потому что вещи в меха складывали. А "мешкане" как раз родственное нашему "замешкаться" (на прото-славянском "мешкать" это "жить").
Но вот любопытный факт, на иврите есть древнее слово "мишкан" (с ударением на а), что означает что-то вроде "жилище", "дом"... Это, тоже скорее всего просто совпадение.
Наташа Кашер сказал(а)
И вот - любопытный факт, на иврите есть древнее слово "мишкан" (с ударением на а), что означает что-то вроде "жилище", "дом"...
Учитывая древность слова, нельзя отрицать родство. Древняя история изобилует связями всего Средиземноморья. В таких условиях обмен словами неминуем. "Машканта" в иврите тоже связана с квартирой.
Да, верно! Я тоже подумала про "машканту", и кстати, выяснилось, что это на удивление старое слово - оно восходит к арамейскому языку, и есть в Талмуде (и даже в более-менее современном значении!)
Что касается заимствований, то тоже верно, я недавно читала интересную статью, что ивритское слово вино - "яин" - родственное английскому "уайн", и соответственно русскому "вино" - тоже! Вот никогда бы не подумала, но это лингвистический факт, причём заимствование произошло жутко давно из какого-то прото-семитского языка в прото-индо-европейский, деталей не помню, но могу поискать.
Наташа Кашер сказал(а)
и есть в Талмуде (и даже в более-менее современном значении!)
Так оно и есть, по Торе в мешканах жили в пустыне. Талмудические толкования многие изучают написание самого слова.
Наташа Кашер сказал(а)
Что касается заимствований, то тоже верно, я недавно читала интересную статью, что ивритское слово вино - "яин" - родственное английскому "уайн", и соответственно русскому "вино" - тоже!
Вот с этим заимствованием очень интересно. В Талмуде говорится о том, что древний иврит, лашон а-кодеш, это тот самый древний язык, на котором говорили в доисторические времена. Т.к современная наука считает, что иврит родственник арамейского и даже аккадского, то можно предположить, что иврит потомок достаточно хорошо сохранивший древнюю структуру. Около 10 лет назад, может чуть больше, проводили анализ всех языков с помощью суперкомпьютера. Пришли к выводу, что должен быть древнейший язык-прародитель всех мировых языков.
В английском языке много слов, которые очень похожи на иврит.
П.С.
Обнаружил у себя неточность. Вы говорите, что само слово "машканта" древнее.Логично, что квартирная плата, или аналог, могли иметь место с древних времен и, соответственно, быть однокоренными к слову дом.
Древний-язык-прародитель-всех-мировых-языков это гипотеза, пока, увы, не имеющая достаточных доказательств... Иврит и арамейский, само собой родственники - они очень близки. Ну и да, аккадийский, шумерский финикийский и так далее - конечно, это всё семитские языки, они отслеживаются. Но доказательств, что прото-семитские и прото-индо-европейские языки имеют общего предка пока недостаточно, про китайские-японские-корейские вообще молчу. Такая гипотеза есть, но это пока только гипотеза.
Наташа Кашер, да, разумеется гипотеза, но Средиземноморское заимствование, это факт.Японский и китайский имеют общие слова, хотя японский дальше, чем может показаться. Если покопаться, в китайском, как ни странно, находятся тоже созвучные слова с европейскими. При том, что эти слова без заимствования.
Мне кажется, в той статье автор собрал вместе всё, что его раздражает! Он не различает "штампы", "канцеляризмы", "устойчивые метафоры", "усиление", "повторение" и даже тавтология там попадается, имхо.
Вот пример: "Эпицентр событий". Это не только не плеоназм, но даже вообще, скорее, метафора!! В комментах многие написали, что, скажем "полное право" и "конечный итог" это никакие не плеоназмы.
Уж я полчу про "Я знаю, что..." и "своими глазами видел".
Самый лучший коммент:
Благодарю автора за любопытную статью. Должен признаться, что выдвинутые в ней нормы, призванные очистить язык от плеоназмов, показались мне чрезмерно строгими. Например, словосочетания «гнусная ложь» и «существенная разница» не представляются мне сколь-либо тавтологичными. Боюсь, что и Ваша статья, рассмотренная и оцененная в соответствии с данными нормами, окажется отнюдь не блестящей. Ибо в ней с удивлением мы находим: «написанные тексты», «языковое излишество в речи», «излишний назойливый повтор», «официально-деловой стиль ( от лат. officialis «служебный, должностной»), «эмоциональность и выразительность речи» (существует ли осязаемая разница между этими качествами в данном выражении?). Признаюсь, эти милые тавтологические штампы никогда не привлекли бы мое внимание в другом месте. Но Ваша статья - другое дело. Возможно, плеоназмы в известной степени являются естественной и неизбежной частью нашего языка.
Наташа Кашер,
но у меня ошибка сверху, в "со своею старухой"
я догадалась) а у меня непонятно без цитат к каким коммам я откликнулась.
1 про не то, что я хотела сказать - это к отклику к статье, а 2 это к Пушкину - я и думаю, что отталкиваться надо от принятых в стихотворном творчестве норм.
Наташа Кашер сказал(а)
Древний-язык-прародитель-всех-мировых-языков это гипотеза, пока, увы, не имеющая достаточных доказательств...
На одном из сайтов украинец-националист с пеной у рта доказывал мне, что все языки (включая русский язык), произошли от древне-украинского языка.
Когда я ему осторожно в личке привёл мнение Анатолия Вассермана о том, что украинского языка не существует в принципе - не только "древне-украинского", но и современного, который является сборной солянкой из славянских языков, в основе которой лежит русский язык, то он пообещал мне устроить вместе с Вассерманом Холокост. Видимо прямо в Интернете.