Рыжая кошка спит на кровати,
Солнце украдкой трогает ус,
Рядом хозяйка рано вставать ей,
Платье наденет с ниточкой бус.
Тихо погладит рыжее чудо,
– Я побегу и куплю молоко,
Ты не шали тут, а я скоро буду,
Не беспокойся, не далеко.
Кошка следит потихоньку, вполглаза,
Только хозяйка ушла за порог,
Что-то задумала Осень зараза,
Прыг и на стол, не остался ль пирог.
Ну а потом на окне будет ждать,
Рыжая кошка по имени Осень,
Тихо шуршит за оком листопад,
Любит хозяйку свою Осень, очень…
“Только схожу и куплю молоко,
Будет на завтрак блюдо твоё.”
Рифма подкачала.
Как вариант:
– За молоком я, счастье моё.
Будет на завтрак еда и питьё.
“Только хозяйка ушла за порог,”
УЙДЁТ за порог. Времена сместились.
Хозяйка уйдёт, кошка прыгнет.
А в общем мило.
Писала не задумываясь, посмотрю исправлю;)
Поправила немного?
Молодец.)
“Рядом хозяйка рано встать ей,”
Рано ВСТАВАТЬ ей. Опечатка?
И ещё, первые четыре строчки следует расположить так же, как и все последующие, где они рифмуются по парам.
“Рыжая кошка спит на кровати,
Рядом хозяйка рано встать ей,
Солнце украдкой трогает ус,
Платье наденет с ниточкой бус.”
Вот так будет всё в порядке.)
Маловато будет! (с). Ну, прыг и за пирог.. а потом?
Потом молоко попьёт и уснёт
Написано по доброму, позитивно! Не берусь комментировать правильность текста, М Горький и тот писал с ошибками, для меня важнее смысл… на мой взгляд лучше закончить в том же стиле…. не судите строго, просто экспромт…так как я это увидел…
Кошка следит потихоньку, вполглаза,
Только хозяйка ушла за порог,
Что-то задумала кошка зараза,
Прыг и на стол, не остался ль пирог.
Хозяйка с покупками быстро вернулась.
А крошки усеяли скатерть стола,
На эти проказы, она улыбнулась,
И рыжему другу дала молока…
Можно то можно, но кошка Осень и стих про неё и про осень;) так тогда написалось?