Лия глубоко затянулась сигаретой. Тусклый свет проникал из-за окна, где всё еще шумел праздник.
«Пора идти», — она потушила недокуренную сигарету о край блюдечка с тортом. Подняла с пола свадебное платье и быстро переоделась. Распустила волосы и прицепила фату.
«Ну вот я и невеста!» – Лия задержалась на секунду у зеркала. Затем выскользнула в коридор, бегом преодолевая расстояние до спальни.
Джейкоб сидел на кровати, погруженный в темноту комнаты и свой смартфон.
«Даже сейчас работает! Именно поэтому отец и не хочет отпускать его», — Лия подошла ближе, шурша подолом.
– Рейчел, прости! Я его выбрасываю, — улыбнулся Яков, откладывая телефон, – иди ко мне, я семь лет ждал этого момента!
Лия молча прильнула к его груди, позволяя крепким мужским рукам снять с себя свадебный наряд.
«Этой ночью он только мой!» – сверкнула полная ликования мысль, угасая под натиском стремительных и жадных поцелуев «мужа».
Подскажите мне, Джейкоб или Яков наш главный герой и такой неразборчивый мужчина?
С другой стороны, у меня возник вопрос, куда исчезла настоящая невеста. Неужто, как в “Контрабасе” Зюскинда, хладным трупом притаилась где-нибудь в соседней комнате?
Библейская история о сестрах Лии и Рахиль. И муже Божьем Иакове. (Он же Джейкоб, он же Яков). Сестра жива-здорова, но Якову придется еще семь лет пахать, чтобы заполучить любимую)
Спасибо автор, вопросов больше нет?
Знаете, автор, не замахивались бы Вы на тему и образы, которые не можете достойно передать.
Исполнение слабое, но источник этой истории узнается. После вгрызания в текст.
Это ваше мнение. Будет интересно узнать, какой из “шедевров” ваш.
Я немного запутался.
То что Джейкоб – такой неразборчивый, что в темноте мог перепутать женщин – это вполне возможно. Ведь, очевидно, речь идет о религиозной еврейской свадьбе. Когда жених еще не жил с невестой до брака, а только с ней разгованивал.
Меня удивило другое.
«Даже сейчас работает! Именно поэтому отец и не хочет отпускать его»
Что это значит и о чьем отце идет речь? Об отце Лии или об отце Джейкоба? И куда его отпускать? И как относится Лия к Джейкобу – уж не сестра ли?
Также не понимаю, каким образом другая женщина, тем более еврейка, смогла пролезть в спальню и “поиметь” Джейкоба, без ведома его законной супруги? И где в это время была Рейчел? Или может быть Рейчел и Лия – одна и та же девушка?
1. Соответствие теме. (2- соответствует, 1- более менее, 0-не соответствует) 2
2. Замысел (из 5 баллов) 2
3. Структура и проработка деталей. (из 5 баллов) 2
4. Законченность (Закончен – 1 не закончен 0) 1
5. Обоснованность поведения персонажей. (2-классно, 1- среднее, 0- плохо) 1
6. Ясность повествования. (2-классно, 1- требует повторного прочтения, 0-неясно) 0
7. Качество письма (из 5 баллов) 4
Для более детального ознакомления со структурой оценок смотри здесь
https://litbes.com/blog/kak-ya-budu-oczenivat-shorty/
Может быть Автор имела в виду что Лия – старшая сестра Рейчел? Но это нужно было как-то более четко обозначить. Но даже если это так. Что то здесь не работает.
Да, старшая сестра. Известная библейская история, где Иакову пришлось работать 14 лет, ради того чтобы наконец-то жениться на любимой. Хотя досталось она ему чуть раньше, но отработать-таки пришлось)
Тесть сам “подложил” старшую дочку взамен младшей. Негоже младшую выдавать раньше старшей. О чем, собственно, и говорится в названии.
ок. Учту. В этом и проблема построения сюжета на “известном” факте. Для кого-то он может быть известным, а для кого-то нет, или забытым. Я читал когда-то но о Иакове помню только как он покрылся овечьей шкурой, чтобы отобрать у брата права наследия, а потом он уехал с сыновьями в Египет. Рассказ должен таким, чтобы аудитория понимала о чем идет речь, без прочтения Библии.
Путаница Чуковского. Так я и не поняла, кто все эти люди.
Очень жаль,что вы не смогли рассмотреть известную библейскую историю
Вы вообще рассчитывали, что тут все знакомы с библейскими сюжетами, ой таки вы очень ошиблись, половина будет просто кошек искать???
Рассказ должен быть понятным не потому, что все знакомы с прототипным источником, а сам по себе.
Я отлично знакома с проторипным источником. Поверьте мне, я очень, очень хорошо знаю все нюансы этого библейского рассказа. Тем не менее, данный расскз нисколько для меня не стал понятнее!
Я совершенно не поняла, каким образом оригинальный сюжет оказался интерпретирован на современный лад!
В оригинале, отец Лии и Рахиль в брачную ночь подсунул Якову Лию вместо Рахили. Поскольку по справедливости Лия старше, и ей тоже нужно замуж. Выяснилось всё только под утро – и ровно через неделю Яков получил уж и Рахиль впридачу, то есть, женился на обеих, пост фактум. Они, кстати, все были родственники: отец Лии и Рахиль был братом матери Якова, то есть Лия и Рахиль были Якову кузины. (Отец же Якова, кстати, в данном случае был вообще не при делах).
Ну а тут что? Не может же быть, чтобы то же самое! Каким боком тут отец Якова? Куда, черт возьми, делась Рэйчел??? Что там вообще произошло?
Стоп, я поняла кое-что!
Имеется в виду “мой” отец не хочет отпускать его – отец Лии! Яков работает у отца Лии, согласно библейскому сюжету… Ну, хотя бы это я поняла. Люди! Не бойтесь местоимений. Лучше трижды искользовать лишнее, чем единожды пропустить необходимое. Это уже третий рассказ такой, с непонятками из-за пропущенных местоимений.
Это мой комментарий выше))
Я тоже что-то не понимаю) Слишком запутано
Старшая сестра пришла к мужу сестры в первую брачную ночь. История из библии об Иакове, Лии и Рахиль
Интересно. Спасибо за ответ!
“Санта-Барбара. Возвращение”. 222-ая серия.
— Лия, девочка, подойди ко мне, — тихим голосом позвал Джейкоб.
— Я – Рейчел, а ты – Яков, мой муж.Ты снова не прочитал сценарий? — с укоризной спросила эффектная блондинка, подходя к мужчине.
— Хм… Странно, предыдущие сто серий я был Джейкобом… Наш автор такой переменчивый.
— Ты же помнишь, что фишка нашего сериала – это запутанность и интрига, — уточнила жгучая брюнетка.
Тут в кадре появляется небритый мужик в шапке-ушанке и ватнике, в руках у него беспроводная клавиатура.
— О, нет! — хором воскликнули Рейчел, Джейкоб, Яков и Лия. — Эти русские хакеры уже здесь! Они взломали смысл в нашем сериале!
Финальные титры.
Хех, спасибо за ваш юмор)
“….погруженный в темноту комнаты и свой смартфон.” – понравилось. Остальное – затрудняюсь ответить. Это страсть такая или мстит кому-то?
Лия отчаянно влюблена в мужа сестры. Ее отец не желает отпускать после свадьбы работящего зятя и совместно со старшей дочерью решает обмануть его. Выдав Лию за Рахиль(Рейчел)
Написано красиво, но не очень понятно о чем.
Тему либо не увидел, либо ее нет
Библейская история о Лии и Рахиль, а также Иакове)
Ух ты, ветхозаветная история в современном антураже! Джейкоб/Яков чередуются, чтобы кто-нибудь догадался загуглить Иакова?
К сожалению, вне контекста этот рассказ едва ли поймут. Мотивация героини устарела безнадежно, и в наши дни Лия выглядит маньячкой.
Возможно) безумная любовь – мотивация Лии, заработать на зяте – мотивация отца. Не знаю, сработало бы это в реальной жизни)
Он кинул брата. Пас овец.
Короче – тот ещё стервец.
Но, оказавшись под венцом,
Не разглядел товар лицом)
Именно! Спасибо)
Замечательная эпиграмма про моего праотца Якова!!
Герои из библейской истории! Интересненько)) Тема прослеживается, спасибо)
И вам!;)
Аха-ха “один студент шел в университет, другой в пальто”. Надеюсь этот силлепс тут задуман, как шутка, хотя не уверена в этом.
В целом, задумано остроумно, хотя современная трактовка всё-таки оказалась непонятной, явно в знаки не поместилось, кого и почему там отец не хочет отпускать, и где всё-таки Рейчел.
В целях экономии знаков, пришлось прибегнуть к столь незамысловатому и слегка небрежному приему. Да, места маловато для задумки, вся надежда на понятливость читателей)
Я так понимаю, что Лия заменила невесту у жениха, хоть на одну ночь отбив его у настоящей жены. Остаётся вопрос – а где сама виновница праздника, как Джейкоб/Яков (вы не определились по ходу написания с именем?) за семь лет не научился определять, где его любимая, а где чужая.
В общем, вопросов больше, чем предложений в миниатюре (и да, я прочитала комментарии выше, но даже знания о библейской истории не не помогло “узнать” её в этом тексте). Увы.
И даже не на одну ночь. Теперь Лия полноправная супруга, в отличие от несчастной младшей сестры. Перечитайте краткий пересказ библейской истории и станет понятнее) либо не читайте))
Так в том-то и проблема, что библейская история никак в эту зарисовку не укладывается, как её ни трактуй. И “муж” в конце в кавычках, кстати, что даёт понять, что никакой он не муж.
Украденный муж, от того и в кавычках)
Дело в том, что читатель не должен догадываться, чью историю вы пытаетесь рассказать и насколько она достоверно получилась. В этом как раз ваша задача, как автора – сделать так, чтобы читатель сразу понял, даже в таком объеме, что происходит и почему именно такая ситуация возникла. Т.е. не читатель должен знать предысторию перед чтением, а автор рассказать её во время написания. Поэтому вам все и говорят, что вы замахнулись на то, что не смогли объять.
Что ж, попытка не пытка) на то и конкурс)
Некоторые из читателей все же поняли о чем речь, до моих пояснений. Вы вправе осуждать или критиковать)
А я вправе защищаться и отстаивать свое “творение”)
Никто этого и не отрицает. Эта история имеет право на жизнь без вопросов. Просто слишком много к ней вопросов в данном исполнении:)
Очень интересно. До последнего слова понимал, что ничего не понимаю. Несоответствие теме только удручает.
Очевидно, вы не понимаете значение фразы ” Ночью все кошки серы”. Что ж, Википедия вам в помощь.
а, ну если вы в качестве авторитетного источника всегда используете Википедию, то понятно)
Автор, к сожалению, не представил собственную историю. Есть попытка притянуть к теме довольно сложную притчу. Отсюда много вопросов и недопониманий.
Ну что-то такое приходило и в мою голову, но взвесив – поняла, таких сюжетов с ночным неузнаванием будет. Написано неплохо, читается легко и тема легко считывается – какая разница кого тр…ть в брачную ночь – результат один.?Успеха!
Ха) это точно)) и вам!!!
На то они и библейские истории, чтобы на что-то мы закрывали глаза. Но когда в рассказе фигурирует смартфон, требования лично в моей голове к правдоподобности произведения возрастают. История написана красиво, интересно. Тема раскрыта прекрасно! Спасибо за рассказ!
Спасибо за ваш отзыв)))
Даже не буду делать вид, что понял. То есть все, вроде бы, ясно. Но если тема конкурса и есть, то она зарыта где-то в глубине авторского подсознания. Я ее не нашел.
Бывает, одни и те же конкурсанты под каким-то рассказом начинают доказывать, что вот мол, смотрите глубже, там все есть, просто автор написал слишком умно для вас. И тут же под другим текстом ругают кого-нибудь за сложное, малопонятное читателю изложение. Не понимаю этого двоемыслия. Но это так – лирическое отступление…
Кстати говоря – тьфу! Это вот я сейчас плюнул себе под ноги, потому что случайно вернулся взглядом к названию. Кое что прояснилось! У них тут, оказывается, треугольник: жених, папаша и невеста. Будем считать, что дамочка (если верить названию) успела до брачного ложа еще и с папочкой. Но это все равно не раскрывает нам – где тут тема конкурса? Типа ей, невесте, все равно, с кем в ночи? Ну такое… Притянуто.
Кроме того, есть моменты, слишком откровенно намекающие на какой-то и вовсе… кхм… перченый поворот сюжета: “…отец и не хочет отпускать его”, “этой ночью он только мой”. Гомосексуальный инцест?
И зачем в финале “муж” взят в кавычки? Неужели я опять все понял неправильно и сначала она все-таки была с женихом, а потом пришла к его отцу? Ф-фух…
Автор! Это, в каком-то смысле, мило, но очень много вопросов.
Побойтесь Бога, какой инцест?!? Название говорит о том, что нужно “уступить” старшей сестре, а никак не отцу. Отсылка к библейской троице – Иаков, Лия и Рахиль))
Спасибо за ваш отзыв)
Пожалуйста ) На примере моего отзыва можно понять, с какими вопросами читатель может столкнуться. Ведь у нас тут не религиозный кружок.
Что-то я не поняла, а кто така Рейчел и куда делась Лия? Перечитала на два раза и всё равно не поняла, они сёстры близняшки?
Свадьба у Рейчел и Джейкоба. Но старшая сестра Лия занимает место на брачном ложе с молчаливого разрешения отца. Который и прячет младшую сестру от жениха. Отсылка к библейской истории)
Как раскрытие темы очень даже вариант: старшая сестра вместо младшей, а герой-мужчина даже не заметит подмены. Вот тебе и “все кошки серы”. С точки зрения темы, логики и сюжета – хорошо.
Но для раскрытия такого сюжета знаком маловато. Думаю, по количеству комментариев с вопросами автор уже и сам это чувствует;)
Ндя, и автор уже сожалеет о выбранной тематике)))
Что-то у меня не так выходит. То слишком просто, то слишком запутанно) хз, где искать эту золотую середину))
знаков* Знаков маловато. Очепятка:)
Уважаемый автор, познакомился с Вашим произведением.
Рассказ написан по теме, с этим не поспоришь, но для восприятия несколько тяжел.
Над оценкой буду думать после прочтения всех рассказов.
Творческих успехов и удачи в конкурсе!
Может быть многие не могут понять о чём речь, потому что не до конца раскрыта тема? Хотя нет. Даже не тема, а само изложение. Или есть много вопросов, так как эту библейскую историю многие не знают. Вот я, например, тоже не знаю. Рассказ не очень впечатлил. Автор, я вижу, что вы старались и хвалю Вас за это! Удачи Вам.
Дорогой автор, зачем же вы признались в комментах, что “погруженный в тесноту и в смартфон” – это от недостатка знаков?) Я уж хотела выразительность похвалить.) И, раз уж начала с языка, ну зря вы имя героя в процессе меняете, ясно, зачем, но по восприятию бьёт сильно.
О теме. Тема конкурса – да, тема библейской истории – нет. В чём причина? По моему мнению, мало перенести сюжет в современность, все библейские истории имеют толкования, и не одно, вот их обыграть было бы интересно. Или сравнить, столкнуть современное восприятие с тем, давнишним. А тут не совсем ясно вышло. Я сперва подумала о близняшках, название поняла только после комментария в комментах.
И история оказалась не всем известной, и мотивы героини в современном переложении совсем не ясны. Может, дописать, сделать упор на её эмоции, что она чувствовала в тот момент, когда шла к нему? Страх? Желание? А, пропадай всё!?) Вот это было бы интересно.
А то, что героиня вызывает интерес, кстати, это большой плюс вам.
Написано хорошо и грамотно. Хотя мне кажется, что если уж использовать известный сюжет, то стоит подать его с новой точки зрения, продожить его, расширить, переработать характеры. В общем, добавить в него что-то, а не посто переложить на новые реалии. Но это мое скромное мение, которое я бы себе и оставил, не будь комментирование обязательным.
Какой же заносчивый автор нам попался, видите ли не рассмотрели мы известную библейскую историю со смартфоном. Мало того, что сама история вводит в сплошную путаницу с этими именами, так ещё и написана она левой пяткой правой ноги. Испортили вы мне настроение, дорогой автор, не своим неразборчивым текстом, а своими злостными комментами. Лучше бы вы молчали.
Ого, как вам зацепило)
Интересно, где вы рассмотрели “злостные” комментарии?? Я никого не оскорбляла, на личности не переходила. И к остальным комментаторам у меня нет претензий. Единственный ваш- сквозит злобой и ядом.
Хмм, злобных комментариев у вас и правда нет, извиняюсь. Но за свою злобу не извинюсь, потому как считаю её оправданной в ответ на вашу заносчивость.
Бог с вами, я даже спорить не хочу, ибо не вижу смысла
День первый бега в шортах за Алексеем2014 продолжается. Рассказ третий, жанр – библейская ретроспектива. За Алексеем водилось использование библейских историй (вспоминается мамина дочка), но не настолько в лоб и не с прямыми авторскими пояснениями. Да и Алексей вроде бы знал, что подслеповата была-таки Лия, а не Иаков, поэтому замену невесты жених обнаружил сразу же после свадьбы, только новоиспеченный тесть сказал, что негоже отдавать младшую раньше старшей и еще семь лет мариновал ее в девках. Тут как раз темы полная противоположность, нужна именно Рахиль и никто другой, иначе Иаков просто взял бы Лию и отправился восвояси от Лавана, детей она ему нарожала достаточно. Так что не могли быть поцелуи мужа жадные, это было просто возвращение супружеского долга. Нет, это не тот след, что мы ищем.
Ну, не Томас Манн, что ж поделать? У него два тома подобных вариаций. Кстати, всем советую – книга, которая мне попалась в издании без комментариев лет в 17-ть. Пришлось напрягаться: Википедия не существовала, сельская библиотека не слишком помогла. Короче, с первого раза не осилил. С тех пор поднабрался – и вот, сам пишу в таком стиле. Ищите!
Библейские аллюзии считываются только просвещенными, что сокращает аудиторию. Текст понравился. Удивили две вещи: 1) за окном шумел праздник (видимо, свадьба), а героиня распустила волосы и прицепила фату. А на свадьбе на ней не было фаты? 2) поцелуев “мужа” – почему муж в кавычках? По первоисточнику Лия стала первой женой Иакова. Или в рассказе Джозеф женится на Рейчел (Рахили), а Лия крадет себе только одну – брачную – ночь? А куда же делась Рахиль?
По первому вопросу – Лия надевает платье и фату сестры, так как именно Рахиль (Рейчел) была официальной невестой на празднике.
По второму – муж в кавычках, так как по сути она его украла у младшей сестры. Сам Яков думает, что сжимает в объятиях любимую Рахиль.
А вот, кстати, о “просвещённых” спрошу! Надо ли считать таковыми всех, кто прочёл “Золотого телёнка”? Цитата из Ильфа с Петровым (не Башировым!):
— Ну-у, начинается,— заворчал Гейнрих. — Строительство! Заводы! Пятилетка! Что вы мне тычете в глаза свое железо? Важен дух! Все повторится! Будет и тридцатилетняя война, и столетняя война, и опять будут сжигать людей, которые посмеют сказать, что земля круглая. И опять обманут бедного Якова , заставив его работать семь лет бесплатно и подсунув ему некрасивую близорукую жену Лию взамен полногрудой Рахили. Все, все повторится! И Вечный жид по-прежнему будет скитаться по земле…
Блин, хорошо, что есть комменты. Я даже не уловил, что там разные девушки какие-то.)) я, вообще, не понимаю, как читать и комментить эти шорты.)
Читайте и пишите коммент по своим первым ощущениям, не читая чужие.
Если я не понимаю вещей находящихся на поверхности, то это проблема моей невнимательности, а не умения автора. Так что я почитаю
Читайте, чем тут ещё заняться…
Как Пушкин в трико, так и Лия с сигаретой – задумка с машиной времени интересная. Только по комментариям поняла, что я ничего не поняла ? но автор здесь не виноват, надо мне почитать Библию. Хочется сказать, что Джейкоб молодец, конечно. Пока девушки за ним в очередь по старшинству строятся, он чатится в смартфоне ? Автор, удачи вам!
Вот так значит? А настоящая новобрачная ушла в монастырь? Или ее прикопали под кустом роз (
почему всегда под розами? Они же колются и царапаются. ПОлные руки улик)?И зачем было это выспренное Джейкоб? Яков уже лучше, а Яша так и вовсе душевнее.
А сверкнувшая
это паетка, пришитая к вечернему платью, которое носят с бриллиантами. Проще нужно быть, господа, проще.
Удачи и вдохновения, автор
Настоящую новобрачную упрятал родной папаша, не желая отпускать молодых после свадьбы и терять работящего зятя.
Спасибо, и вам!
Имеет место подмена, я правильно понимаю? Рассказ читабельный, ровный. Но на мой вкус, ограничения в символах ему помешало заиграть всеми красками. Тема-то благодатная. В любом случае, спасибо, автор, за работу! Желаю удачи!
У меня одной, при прочтении, возникла мысль, что в рассказе идёт речь про брата и сестру? Хотя размышления приводят к иному выводу…. И может я чего-то не понимаю но помоему тема сюда никак не вписывается…
Почитав комментарии, и ещё раз перечитав текст, всё таки увидела, что хотел донести автор… Сложно, очень сложно, темболее такая замашка?
Забавная ситуация, ох уж эти кошки??
Интересно, что она сделала с настоящей женой? напоила, связала, закрыла в шкафу для скелетов??удачи автор
Рассказ очень понравился, хотел похвалить автора, но тут прочитал комментарии и узнал, что это пересказ библейской истории. Разве это не конкурс рассказов собственного сочинения? Или может автор привнес что-то своё? К сожалению, оригинал я не читал поэтому не знаю. В любом случае спасибо автору!
Да, история позаимствована. Но разворачивалась она очень-очень давно. Захотелось обыграть подобную ситуацию в современных условиях)
Не сразу, конечно, но понял, что некая Лия, прикрываясь свадебным платьем, выдаёт себя за невесту Рейчел… Не понял только, является ли “Джейкоб-Яков” одним и тем же человеком…
Многовато ошибок и недоделок разного характера…
К примеру, “затянулась сигаретой” – второе слово можно смело убрать, тем более что дальше сигарета опять упоминается… Или не “ИЗ-ЗА” окна, а всё-таки “В”… И так далее…
Спасибо за ваш отзыв)
Мне кажется, если бы ушло слово “сигарета”, то возникло бы масса вопросов – а чем это там затягивается Лия? Не косячком ли?)))
Там, однако, “сигарета” в следующей же фразе, для подозрительных…
Вот-вот, Наташа!.. Это и имел ввиду…
Зато цельных 9 знаков бы сэкономили, автор, которые ценятся тут на вес золота…
С сигаретой разберутся, но осадочек-то останется.
Я так или иначе подозреваю, что в сигарете была марихуана, можно подумать она провела меня своeй “сигаретой”, ха.
?
Мне кажется, не стоило переносить столь архаичную историю на современную почву. Всё-таки, времена и нравы уже не те, так что, местами получается наигранно…
Но… возможно, это только моё впечатление… ?♀️
Спасибо за ваш отзыв)
Автор, вы “освежевали” библейскую историю при помощи смартфона. Забавно получилось, спасибо.
Благодарю)
Это полный вброс. Пять один четыре семь. Это как пять пальцев, один герой, четыре лика ангела Абросия и семь мушкетеров, вы просто не понимаете очевидные вещи… или это просто сброшены слова, крайнее мутно где-то за кадром пришиты к чему-то.
Если бы не комментарии, то текст пустой по смыслу. Опять же, смысл где-то за кадром.
Мне обязательно гуглить все имена, со всеми трактовками исторический-религиозного характера, читать трактовки эссе по древней культуры, чтобы после найти какой-то слабо пришитый смысл к шортам-5?
Добра автору, и хочу заметить, не все такие смышленые, и не все такие начитанные. Стоит иногда делится знаниями, а не вбрасывать в малый текст.
Спасибо за ваш отзыв.
“Это полный вброс. Пять один четыре семь. Это как пять пальцев, один герой, четыре лика ангела Абросия и семь мушкетеров, вы просто не понимаете очевидные вещи… или это просто сброшены слова, крайнее мутно где-то за кадром пришиты к чему-то.” – действительно не понимаю, что вы хотели этим сказать))
Какие там мушкетеры и пальцы… Героев в моем рассказе не так много)
Даже если отбросить библейскую тематику и рассматривать мой рассказец, как самостоятельный элемент, в нем можно заметить очевидное – подмена невесты в брачную ночь. Жених обнаружит этот факт только на утро. Тема выдержана (я так думаю). На гениальность не претендую)
Вау! Как мастерски обыгран бибилейский сюжет женитьбы Якова. Злостный Лаван обманул своего зятя, заменив младшую дочь Рахель на Лею и тот в темноте не узнал старшую сестру. Успехов автору!
Спасибо за теплые слова! После всей критики, они нужны как воздух))) и вам удачи!!!
Я разгадал этот ребус и узнал сюжет. Но если бы не узнал, то рассказ не понял бы. Как загадка рассказ заслуживает десятку, а как самостоятельное произведение… буду думать.
Спасибо)
Больше всего в рассказе понравились комментарии автора. Удивительно, что они все разные и их объем уже превысил объем рассказа. Так что, я не голословен. За комментарии – высокая оценка. 1й рассказ по предсказанному мной сюжету. Идем дальше…
Близнецы Лия и Рейчел с близнецами Джейкобом и Яковым? Или это одни и те же только сначала их называют полными именами, а затем сокращёнными версиями? Автор напущал такого туману, что в нём всё и вся стало серым. Очень динамично, но кто здесь кто?
Не сразу поняла сюжетную линию, но со второго прочтения отметила библейские имена и древнюю историю.
Конец показался “сериальным”, как будто это испанское страстное дешёвое кино. Как фанфик – ок, как конкурсный рассказ – не очень.
Сначала подумала что рассказ про трудоголика, потом что рассказ про случай, в итоге обычная семейная сцена. Не хватило избминки.
Мне кажется, что подмена невесты в брачную ночь не совсем “обычная семейная сцена”;)
Как по мне, тема вполне раскрыта даже без знания первоисточника. Рассказ отлично вписывается в жанр триллера или психологической драмы. Но в таком случае возникает путаница с именами неразборчивого “мужа”.
Удачи вам, автор!
Меня рассказ, увы, не впечатлил, несмотря на романтичность и лёгкость слога. Автор должен тщательнее выписывать сюжет, а то все в конце съехало. Напоследок отмечу, что тут не докручено – ну, или просто сюжет передан не таким, каким он родился у автора в голове