Действующие лица:
Анна Уоттс — американка, художник, 39 лет.
Жанна Пупеле — француженка, скульптор, 43 года.
Гастон — солдат, 35 лет, ветеран войны.
Вивьен — возлюбленная Гастона, 22 года.
Место действия: Франция, 1917 год. Художественная мастерская.
Сцена 1
Анна Уоттс смахнула глиняную пыль с рабочего стола, а Жанна Пупеле в углу метлою усердно пол мела.
— Уж Рождество не за горами, Анна, друг! Пусть радость оно людям принесет… — сказала Жанна, отложив метлу.
— Какая глупость! — Анна отвечала. — Нет радости в ужасной той войне! Всем только горе, боль, и всё сначала… А карнавал… лишь маскарад во мгле.
Вдруг дверь скрипит, и силуэт мужчины явился на пороге им. Свет лампы на лицо ему упал. Испуг. Две дамы потеряли речь. А незнакомец молвил, заикаясь:
— Мадам, простите. Я… я к вам с просьбой. Лишь если Вас не огорчит мой с… скромный вид. Мне нужно маску, скрыть лицо. Чтоб стать, как прежде…
Гастон им рассказал про ад войны. Как взрыв его лицо сломал, отняв надежды и любви мечтания.
Своим рассказом тронул он девиц, сердца их дрогнули:
— Мы Вам поможем! Поспешим! Скорей!
И началась работа — кисти, краски. Эскизы, шёпот в тишине. Творили чудо, словно люди-сказки! И отражалось счастье на холсте.
Ресницы, брови — кисточкой мазок. Румянец нежный, взгляд, как у героя. И вот оно…
— Волшебство, — промолвил он, лишь чуть дыша. – Не маска это, новое лицо!
Сцена 2
Карнавал в разгаре. Огни мерцают, музыка звучит. В толпе стоит мужчина в ожидании.
О, Вивьен! Вот она! Не верю я глазам.
Он подошёл и прошептал:
— Позвольте, пригласить Вас…
Она взглянула и покорно согласилась. И закружились в танце, позабыв про всё. Но в один миг, как будто бы нарочно, упала маска на паркет.
Лицо искажено, шрам через щеку, и вместо носа лишь убогая дыра. Уродство — след войны, её печать. Глаза Вивьен лишь на мгновенье усомнились, но тут узнала…
— Ты… это ты? – промолвила она спокойно, не со страхом и не злом.
— Да, Вивьен… война меня… — он опустил глаза.
Вивьен своей рукой его лица коснулась, улыбкой нежной одарила взгляд.
— Неважно, как ты выглядишь, мой милый. Я по глазам тебя всегда узнаю. Люблю тебя любым — душою сильным! И ничего другого не желаю!
***
Молва о маске разлетелась в тот же час. И к Анне с Жанной потянулись люди.
Их толпы, покалеченных солдат, мечтающих о настоящем чуде.
Две дамы, позабыв усталость, за труд тяжелый этот в мастерской взялись.
И каждый новый лик — как новая надежда, как заново подаренная жизнь.






Автор смог в таком лёгком формате затронуть такую серьёзную тему.
В принципе, это банальная история любви — ни боевые шрамы, ни уродство войны не помеха любящиму сердцу. Слог пьесы мне показался немного рванным, что помешало плавному чтению. Еще один минус — когда солдат вошел в мастерскую, то его лицо уже все видели. Успехов!
Примите комментарий наш в подарок, мы также можем выслать рецепт шкварок😊
*Положительное:*
— Пьеса затрагивает важную тему — помощь и поддержку тем, кто пострадал от войны.
— История Гастона и Вивьен показывает, что истинная любовь не зависит от внешнего вида.
— Персонажи Анны и Жанны представлены как сильные и самоотверженные женщины, которые помогают другим.
— Пьеса имеет красивый и поэтический язык, который добавляет эмоциональную глубину истории.
*Ошибки:*
— Некоторые строки кажутся немного неестественными и клише («Уж Рождество не за горами, Анна, друг!», «Творили чудо, словно люди-сказки!»).
— Персонаж Вивьен кажется немного одномерным — она слишком быстро принимает Гастона после того, как видит его искаженное лицо.
— Пьеса не имеет четкой структуры — сцены кажутся немного отрывистыми и не связанными между собой.
В целом, пьеса имеет хорошее ядро и затрагивает важные темы, но могла бы выиграть от некоторой доработки и редактирования, чтобы сделать ее более сильной и убедительной.
Реальную историю, как видно,
Нам Автор попытался рассказать.
К большому сожаленью, форма пьесы
Под стать тому, что тщилась описать…
Увы, скорее, схожа с посмертной,
Ниже пригодной к празднику смешному.
Это восьмая, прочитанная мною, работа, и она, бесспорно, выделяется, хоть история и почти документальная. Самый жирный плюс – полная свобода для будущего режиссера будущей постановки. Ремарок автора, считай, нет, а описательные модули составлены как речь рассказчика – постановщику можно сочинять что угодно. Спасибо за привилегию выбора!
Две старые дамы (по меркам начала ХХ века)
Лепили и колдовали лицо одного человека —
Сломал он его на войне…
Трудиться пришлось им вдвойне,
Ведьмам с метлою из сказки
С румянцем нежненьким маску
Создать удалось
К размеру пришлось
Вивьену вернуть удалось)
Зрители листают смартфоны в поисках великого исторического события, переводят статью о нём через Гугл на русский.
Гастона жаль.А дамы — молодцы.И правильно, что потянулись люди…
Драматизм высшей пробы! Не меньше Брехта, не ниже Ибсена. Светлое и тёмное, противоборство Смерти и Жизни, Разочарования и Надежды — это ли не задача драматурга?! А как решена! Показать такое зрителю смог бы только С. Бондарчук.
Хорошо, что Вивьен оказалась такой преданной. А творческие дамы получили заказы и работу. Автору респект.
Что то в этом есть.
Скрываем раны мы сражений за масками веселой кутерьмы. Сильней чем боль, тем громче смех. Но кто те музы, кто подарит нам спасенье. Всегда ль сочувствием спасаем мы, иль сделаем больнее снисхожденьем?
А как бы реагировал не участник Конкурса, а обычный, не слишком искушённый Читатель? Говорят, его мнение «самое правильное»…
Ничё не понял! Почему все иностранцы? Зачем на Новый год публику пугать? Ладно бы на Святки… Короче, не люблю, когда из меня пытаются слёзы выдавить. Тем более, на праздник!
Оценка рассказа №8 «Маска»
1. Соответствие теме «Карнавальная ночь» — 7/10
Карнавал присутствует как фон и символ, но не как движущая сила действия. Сцена на карнавале — лишь эпизод, кульминация личной драмы, а не исследование карнавального мира. Тем не менее, маска — центральный мотив, и он раскрыт глубоко: не как средство обмана, а как инструмент восстановления достоинства, перехода от унижения к принятию. Это обратная сторона карнавала: не маски ради игры, а маски ради возвращения в человеческий мир. Однако отсутствуют ключевые черты карнавальной ночи — гротеск, хаос, смех, перевёрнутость, безумие. Здесь — лирика, трагедия, надежда. Тема соблюдена в расширенном, метафорическом смысле, но не в традиционном (бахтинском) понимании.
2. Соблюдение жанровых требований (пьеса) — 8/10
Форма пьесы частично нарушена: автор использует повествовательную прозу внутри реплик и ремарок, особенно в Сцене 2:
Это не речь персонажа, а рассказ от третьего лица, что не соответствует драматургической форме. В настоящей пьесе герой должен говорить сам, а не через повествователя. Аналогично:
Таким образом, вторая сцена и финал ближе к рассказу в диалогах, чем к пьесе. Первая сцена — более пьесовая, но и там есть элементы повествования («Гастон им рассказал про ад войны…» вместо его монолога).
3. Использование поэтической речи / эпического речитатива — 6/10Речь героев частично ритмизована, с попыткой возвышенной интонации:
Однако в целом — это рифмованная проза без чёткого ритма, метафорической плотности или эпической структуры. Сравните с примером «Боудикка»: там — напевность, инверсии, архаизмы, пафос. Здесь — прямоугольные фразы с рифмой для украшения, но без внутренней музыки. Многие реплики звучат как декламация школьного уровня, а не как настоящий речитатив. Кроме того, значительная часть текста — прозаическое повествование, а не речь персонажей.
4. Театральность и оригинальность — 7/10
Идея — сильная и трогательная: маски для изуродованных солдат как акт милосердия. Это исторически достоверная отсылка к «маскам лиц» («les gueules cassées»), что придаёт тексту глубину. Однако театральность слабая: действия описаны, а не показаны; эмоции — рассказаны, а не выстраданы на сцене. Оригинальность есть в концепции, но подача — бытовая, почти иллюстративная, без условности, символизма или гротеска. Карнавал используется как фон для разоблачения, но без игры с его формами.
5. Эмоциональное и интеллектуальное воздействие — 8/10
Текст искренне трогает: тема войны, утраты лица, принятия — сильна и актуальна. Финал — вдохновляющий: искусство как исцеление. Есть эмоциональный подъём, особенно в сцене признания Вивьен. Однако интеллектуального напряжения мало: это скорее добрая притча, чем исследование идентичности, маски, иллюзии или карнавала как категории. Всё ясно, просто, без тени сомнения — что красиво, но не сложнее.
Итоговая оценка (среднее): 7.2 / 10
Работа отличается глубокой гуманной идеей и искренностью, но существенно отклоняется от формата пьесы и не полностью соответствует требованию поэтической речи. Она больше похожа на лирический рассказ с элементами диалога, чем на драматическое произведение в стиле эпического речитатива.
При жюри, строго следящем за жанром и формой, — риск снижения балла. При жюри, ориентированном на содержание, — может получить симпатию за тему.
Оформление пьесы нуждается в доработке. Как мне кажется. Слова автора сливаются с диалогами. Тема затронута актуальная. Спасибо автору и удачи!
Прямое доказательство того что в Новый год возможно все. Автор молодец!