Количество строк : 18
Листва шумела
За окном, скворец свистел.
В твой дом проник я.
Представ пушистым
И мурлычущим котом
С окрасом рыжим.
Узнал твой запах
И, прыгнув на колени,
Уткнулся в шею.
Ах, любовь моя!
Трепещет страсть под шкурой.
Жарок поцелуй.
Чтоб быть с тобою,
На страдания готов.
Стерплю как благо.
Не прогоняй же:
Твой любовник страстный я
В кота обличьи.
Интересное решение. Нужно поразмыслить над оценкой. Пока не всё душа приняла.
О, как оригинально!
Вау! Какая страстная хайку! 😍 Просто восторг! Это целая история любви и коварства.
Кажется, в желании сделать историю потерялся японский шарм. Так, вне контекста трёхстишья оказываются несамостоятельны и уже непохожими на хайку. Хотя история, конечно, удалась!
Как-то ломко. Думаю японцы не заценили бы!) Удачи вам!
Хорошо: с точки зрения гайдзинов, отражающих в хайку лишь математическую сторону – три, 5-7-5. Ну, ещё первая – типа, с “киго”.
Плохо: всё остальное, а именно – переизбыток глаголов, однозначные и затёртые эпитеты, не слишком внятный образ “страсти под шкурой” и прочее.
Впечатления: не ахти.
Интересная зарисовка, но описана не вся картинка, а только Кисё в которого превратился Бесё.
Интересный сквозной сюжет.
Но вот обидно:
Представ пушистым
И мурлычущим котом
С окрасом рыжим. –
Это не самостоятельное хокку.
Из Японии за вами уже выехали. К хайку это отношения не имеет совсем. Но решение интересное.
Страсть под шкурой – это здорово! Стерпел. Автору респект.
Романтика – хайку – романтика. Насчёт совместимости можно и поспорить, но легко и интересно, этого нельзя отприцать.