Тут Василиса и говорит:
— К утру нужно придумать эмблему компании и выгравировать её на каменном бруске.
Илья Моисеевич хорошо владел техникой офорта. Уже в шестом часу утра в затейливой вязи оттисков отлично была видна любовно выведенная на иврите надпись: “Шлимазл”.
— Это что такое? Название компании звучит совершенно иначе: зовуще, вдохновляюще, мобилизующе!
— Это да, — согласился Илья Моисевич, — но ничто так не мобилизует, не вдохновляет, не зовёт к предельной внимательности, как наличие в коллективе шлимазла, проверено лично мною в кибуце. Иначе всё ваше ООО “Духовные скрепы” полетит, я извиняюсь, к чертям!
- Да не ООО, мой друг, а ЗАО, или ОАО! - заулыбалась Василиса, - ЗАО "Друзья".
- Звучит, как название секты, - поднял глаза Илья Моисеевич.
- Зато вдохновляет, запоминается, запускает внутренний диалог и борьбу противоречий. А табличку "Шлимазл" можно повесить на кабинет.
Ответить
Ёжик ёрничал, ёжился, ёлка ёршик,
ёлка ёрзала, ёрник ёжишься ёршиком.
“Ёгурт! Ёд!” – ёрничал Ёрнтабег Ёргулаев.
Ёлка – ёж, ёж – ёжик, ёжик – ёршик, ёршик – ёлка, епрст: ёлка – ёжик!
Ёкал ёжик, ёрзал ёршик, ёрничала ёлочка,
ёж, ёрш, ёлка – ё-моё ёкорные ёюшки)))