Рассказ №12 Мыльное дело

Количество знаков : 8577

Здравствуй, дорогой Читатель. Приглашаю познакомиться с событиями, происходившими полтора столетия назад. Бывает полезно посмотреть со стороны на людей прошлого и их поступки, чтобы избежать повторения многих ошибок в настоящем.
***
Начало июля 1878 года в Техасе выдалось жарким. Третий уик-энд на небе не появлялся даже лёгкий намёк на дождевое облачко, а температура не опускалась ниже восьмидесяти шести градусов по Фаренгейту* [тридцать градусов по Цельсию, здесь и далее — примечания автора].
Жители города Форт-Уэрт встретили ежемесячную ярмарку с воодушевлением, надеясь отвлечься от однообразных трудовых будней. Только год назад все южные штаты присоединились к США после кровопролитной Гражданской войны* [1861-1865 годов], поменявшей устои и взгляды американского общества. Общий уровень жизни потихоньку рос, но не так быстро, как хотелось людям.
Несмотря на палящий зной, к полудню на площади стало не протолкнуться. Складывалось впечатление, что каждый горожанин посчитал своим долгом посетить ярмарку.
Выставленные товары поражали разнообразием. Наряду с одеждой, обувью, различными хозяйственными мелочами, продуктами и сладостями, приезжие дельцы торговали мебелью, коврами и даже ювелирными изделиями.
Хотя страной в то время управлял представитель республиканской партии Ратерфорд Хейс, победа которого на президентских выборах считается самой грязной в истории США, цены были довольно демократичными. Например, за пять центов можно было приобрести фунт* [0,453 килограмма] муки или свежей говядины. Фунт свинины, сыра или белого сахара шёл по пятнадцать центов. За фунт кофе платили четвертак. А уж полновесный доллар стоили джинсы от Levi Strauss или же пара крепкой обуви.
Выйдя на прогулку с восьмилетней дочерью Люси, вдова Дороти Уилсон тоже заглянула на толкучку. Дороти выделялась в толпе ростом в шесть футов и один дюйм* [1,85 метра], что позволяло смотреть на многих окружающих свысока. Служила она телеграфисткой в отделении «Western Union Telegraph Company» и специализировалась на осуществлении денежных переводов. Выглядела женщина в свои тридцать довольно симпатично, проходящие мимо мужчины заглядывались на неё. Но вот лицо не выражало эмоций, казалось, что оно высечено из камня. После гибели мужа в результате несчастного случая в начале года при строительстве мэрии, ранее жизнерадостная Дороти ни разу не улыбнулась. Люси же, шагающая рядом вприпрыжку, улыбалась и уплетала большое печенье, купленное за пару центов.
— Уважаемые господа! Подходите сюда! Через несколько минут начнётся розыгрыш, в котором каждый из вас может заработать пять, двадцать или сто долларов! — послышался зычный голос.
Дороти повела Люси в сторону заманчивого клича, который повторился ещё несколько раз.
Заинтересовались предложением и другие горожане. Зазывалой оказался мужчина с густой бородой, одетый в качественный тёмный костюм с жилеткой, галстук и светлую рубашку. На голове красовалась серая шляпа с широкими полями. Он находился у раскрытого чемодана, стоящего на трёх высоких стойках. Ростом мужчина нисколько не уступал Дороти.
— Мама, мама, дядя на Санта-Клауса похож, только борода чёрная, — поразилась Люси.
— Тише, он же вовсе не дед. Дядя может обидеться, — одёрнула дочку Дороти.
И действительно, если приглядеться, то мужчина выглядел лет на двадцать, а то и меньше. Борода явно прибавляла возраст.
Постепенно вокруг импровизированного лотка скапливались любопытные.
— Меня зовут Джефф. Давайте начнём наш розыгрыш. Посмотрите, у меня в руках сто двадцать пять долларов тремя купюрами: пять, двадцать и сто. А в чемодане двадцать кусков мыла. Сейчас я на ваших глазах оберну купюрами три куска мыла. Затем это и другое мыло оберну бумагой. И мы всё перемешаем.
Мужчина аккуратно обернул мыло сначала в пятёрку, а затем в бумагу. Тоже он проделал с двадцаткой и сотней. Далее он завернул в бумагу оставшиеся куски мыла. Люси пыталась сосчитать их, но сбилась, отвлекшись на гудок паровоза.
— Итак, всё смешиваем, и начинаем розыгрыш, — проговорил Джефф.
Перемешав мыло, он прокричал:
— А теперь, господа, испытайте свою удачу! Первый кусок мыла стоит всего доллар. Потом будем проводить аукцион. Вы можете выиграть сто долларов! Огромные деньги! Не стесняйтесь, удача в ваших руках.
Он взял в руку свёрток и поднял над головой.
— Ну же, кто первый испытает удачу?
— Давайте я попробую, — сказал парень в простеньком костюме из грубого сукна, подошёл к Джеффу и протянул доллар.
Получив желаемое, парень тут же сорвал бумагу и с сожалением произнёс:
— Пусто…
По толпе прошёл гул разочарования.
— Господа, не отчаиваемся, это только начало. В моём чемодане осталось ещё девятнадцать кусков, среди которых прячутся сто двадцать пять американских долларов!
Джефф взял в руки следующий кусок мыла.
— Итак, первый шанс был за доллар, а теперь аукцион. Начальная цена один доллар. Кто больше?
— Доллар и десять центов, — послышалось из толпы.
— Доллар пятнадцать центов…
— Доллар двадцать…
— Полтора доллара!
— Если предложений больше нет, то второе мыло уходит мужчине в цилиндре! — прокричал хозяин розыгрыша-аукциона.
Но и в нём не оказалось денег. Третья, четвёртая и пятая попытки также оказались неудачными.
В аукцион шестого куска включилась Дороти:
— Два доллара!
Но её цену перебил какой-то ковбой. Он забрал мыло и через несколько секунд воскликнул, размахивая пятидолларовой бумажкой:
— Ура! Есть! Удача!
Люси обняла маму, поняв, что они проиграли. Но Дороти оставалась внешне спокойной, по лицу по-прежнему невозможно было определить какие-либо эмоции.
Победивший ковбой продолжал радоваться, смеясь и показывая собравшимся «плавник»* [народное прозвище денежной купюры номиналом пять долларов США в конце XIX века].
— Господа, у нас осталось четырнадцать кусков мыла, среди которых прячутся сто двадцать долларов. Начальная цена следующего лота… три доллара!
Аукцион продолжился.
Теперь мыло уходило не ниже шести долларов.
В аукцион одиннадцатого куска снова включилась Дороти:
— Семь с половиной долларов.
— Восемь, — перебил ставку элегантный джентльмен в синем костюме.
— Восемь с половиной! — прорычала Дороти.
— Девять! — тут же ответил он.
Дороти промолчала.
Забрав и распаковав мыло, Синий Костюм радостно воскликнул:
— Победа! Да!
— Поздравим мистера! На ваших глазах он выиграл двадцать долларов! — подытожил Джефф.
Люси захныкала. Дороти приобняла ребёнка и успокоила:
— Не плачь, это всего лишь игра.
Торги возобновились.
— Осталось девять кусков мыла. В них затаились сто долларов. Ну что ж, господа, дерзайте. Начальная цена следующего шанса десять долларов!
Толпа загалдела. Мыло уходило в среднем по двадцатке. Разочарованные проигравшие, основную массу которых составляли зажиточные фермеры, старались побыстрее покинуть ярмарку.
За восемнадцатый кусок в аукцион вновь вступилась Дороти. Она снова соперничала с Синим Костюмом. Больше желающих торговаться не было, хотя вокруг собралась внушительная толпа.
— Двадцать семь долларов, — бросила Дороти.
— Двадцать семь с четвертью, — апеллировал соперник.
— Двадцать восемь!
— Двадцать девять!
— Тридцать! — произнесла Дороти, сжав ладонь Люси.
— Тридцать — раз. Тридцать — два. Тридцать — три! И мыло уходит симпатичной миссис из первого ряда!
Дороти медленно подошла к стойке, аккуратно распаковала мыло. Глаза заблестели, на лице появилась улыбка, и она, достав купюру, стала размахивать ей над головой со словами:
— Сто долларов! Целых сто долларов!
— Поздравим победительницу! Она рискнула и победила! — воскликнул Джефф.
Люси подбежала и обняла маму. Дороти взяла дочку на руки и поцеловала. Люди вокруг начали аплодировать в знак одобрения. Люси сияла! Даже через много-много лет никакое событие не доставляло ей столько радости, сколько те мгновения победы в аукционе мыла в городе Форт-Уэрт.
Постепенно толпа редела, люди расходились. Джефф собрал стойку и, подхватив чемодан, попрощался:
— Поздравляю! Даст Бог — свидимся. Удачи!
В тот день на ярмарке мама купила для Люси новую обувь, платьице и свитер. Также накупили продуктов, но, кроме того, домой они принесли большой торт, четыре фунта конфет и леденцы. Вечером за праздничным ужином много смеялись. Дороти даже сказала:
— Люси, может быть, наша жизнь изменится в лучшую сторону. Будем надеяться на это.
От переполнявших чувств Люси долго не могла заснуть. Девочка воображала новый большой дом, красивое платье и собственную лошадку.
Ночью в дверь постучали. Люси услышала, как мама пошла к двери, и тихонько выглянула из своей комнаты. В дом зашёл мужчина. Даже при слабом свете свечи Люси узнала мужчину с бородой, проводившего сегодня розыгрыш. Сердце ёкнуло, страх сковал её, но она услышала весь короткий разговор.
— Хорошая работа, Дороти. А для первого раза просто великолепная. Молодец!
— Спасибо, мистер Смит. Вот ваши восемьдесят долларов. Всё верно?
— Да, как договаривались, двадцатка твоя. Через неделю на вокзале ровно в полдень. Буду ждать тебя.
— Поняла вас, сэр. Здорово вы сегодня играли!
— Я — не игрок. Игрок рискует своими деньгами, а я — нет. И вот ещё что. На, возьми ещё десять долларов. Как бонус. Одна воспитываешь ребёнка, вам тяжело. Но дочку в следующий раз оставь дома, ни к чему ей всё это. Тридцатку для нового аукциона передаст тебе Джек непосредственно на вокзале.
— Благодарю вас. Спасибо вам большое.
Люси увидела, как после ухода мистера Смита мама заплакала, не выдержала, вышла из комнаты, чтобы обнять и поплакать вместе с ней.
Девочка тогда не понимала, что и ковбой, выигравший пять долларов, и джентльмен в синем костюме, заполучивший двадцатку, состояли в одной банде. Мошенники, купив самого дешёвого мыла всего на один доллар, смогли заработать на ярмарке в сто шестьдесят девять раз больше.
Через год Уилсоны переехали в Денвер* [штат Колорадо]. Дороти устроилась бухгалтером в клуб «Тиволи». Как оказалось, мистер Смит, тоже переехал в город на берегу реки Саут-Платт. Люси вскоре узнала полное имя этого господина — Джефферсон Рэндольф Смит, и даже прозвище — «Мыльный». Он стал известным и уважаемым гражданином. Люси много раз его видела и точно знала, что мама продолжает работать на него. Но на розыгрыши-аукционы девочка больше не ходила.

Подписаться
Уведомить о
31 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Нина Гулиманова

Автор взял подлинную историю Джефферсона Рэндольфа Смита. Материал благодатный. Но это произведение художественным я назвать не могу. Больше похоже на очерк, несмотря на наличие вымышленных персонажей. Познавательно – но не более.

2
Мишка Пушистая

Это кайфушечки! ? 
Я испытывала настоящее читательское блаженство и умиление, кода читала этот рассказ.
Текст со всеми своими сносочками погружал в себя с головой. Иногда казалось, что передо мной книжный фолиант с рассказами, а не холодный экран компьютера. Атмосфера позапрошлого века передана бесподобно! Автор умело проработал сеттинг, ему не надо ничего лишний раз доказывать.
Сюжет прост и, конечно, угадывается мошенническая схема. Но, черт возьми, как же интересно ступать за автором след в след и проникаться деталями!
Вдова Уилсон – красотка. Всё-таки не на панель пошла и смогла обеспечить себя и своего ребёнка.
Это мыльное дело определённо, мне по душе. И я с радостью отдам голос на голосовании. Но пока еще не всё прочитала))
Автор, вы большая умница и талантище! Спасибо.

5
a.savushkin

А мне наоборот эти ссылки очень мешали и напоминали, что это рассказ, а не реальность в которой я оказался

1
alla

а я о схеме не догадалась, Дороти была так убедительна. И чего рыдать, такая работка не пыльная. Хорошее такое, качественное мошенничество. Оказывается история реальная, это минус. Я хотела порадоваться фантазии автора на всякие трюки. Поэтому голосовать не буду, хотя история яркая

1
Анастасия Самойлова

В поисках вдохновения для грандиозной баттловской аферы, мне посчастливилось наткнуться, среди прочих, и на “Мыльного Джефа”. И знаете, что? Мне понравилось, как Автор передал эту историю. Ощущаешь себя участником аукциона. Персонажи живые, повествование бодрое, без навязчивых попыток покрасоваться метафорами. Примечания в тему. Про “плавник” впервые слышу, кстати. Забавное  ? 
Ох и сложно будет выбрать топ

4
a.savushkin

Как по мне так слишком много ссылок и пояснений в скобках. Не позволяло полностью погрузиться. Написано красиво. Но рассказ не даёт ничего нового, кроме кучи фактов в сносках. Да и постоянно выигрывающая дама на одной и той же игре, было бы очень подозрительно. Я не читал историю про Мыльного, но сдается мне он действовал иначе и проводил реальный розыгрыш без подставных, там не трудно посчитать, что в большой выборке он и так всегда в плюсе оказывается.

1
a.savushkin

Не расстраивайтесь, может я просто сливал сильного конкурента. Так-то я и за Клиентсозрела не голосовал )

1
Alex N

После прочтения предыдущего рассказа этот словно из другой весовой категории. Автор явно водит тесную дружбу с русским языком, а в курилку без словарика не выходит. Все эти фунты, дюймы, сноски и квадратные скобки это всё ещё же надо знать и уметь правильно использовать. Автор – профессионал, без сомнений. Работа в ТОП точно должна попасть, как по мне.

Что касается сюжета, то он мне напомнил притчу “Дохлый осёл”.

Удачи автору!

1
UrsusPrime

Статья на Яндекс.Дзен про “Мыльного Смита”, которую почему-то назвали рассказом и выставили в конкурс. А ну да, тут же есть придуманная Дороти. Маловато-сс для воспринимания в качестве самостоятельного произведения. Если абстрагироваться, то читабельно, но опять же, как очерк, статья – сноски, пояснения. Вы в художественной литературе видели пояснения в тексте? “Князь Болконский смотрел в голубое небо Аустерлица (*нынешнее название Славков-у-Брна, Чехия)”.
Да и не благородный жулик совсем г-н Смит, и кончил плохо (из-за жадности крайней).

0
UrsusPrime

Ну просто прочиталось как статья на Дзене. Характерная повествовательность и документальность истории, а главная героиня для меня как корреспондент, которая ведет репортаж. Это как по официальным каналам – девушка с микрофоном, которой дают “попробовать”, то о чем она рассказывает зрителю. И сноски добивают. Всё-таки я всегда против сносок в “малом” жанре – они ритм ломают, который и так трудно иногда поймать за немного букв. Если читателю интересно – он может погуглить (раньше нельзя было погуглить поэтому были сноски). Помню был рассказ по мифологии. И вот там 5000 букаф и внизу еще тыщи на 2 сносок)))
Спасибо за поздравление:) Был приятно удивлен такой теплой реакцией от читателей:)

1
mgaft1

Забавная история! Мне понравилось. В ней есть непосредственность и угловатость той эпохи.

Мне тоже авторские ремарки немного мешали. Но, наверное в реальном рассказе они будут выделены в сноски в конце каждой страницы. Так что все в порядке. Наверное сноски нужны для русской аудитории, привыкшей к килограммам, цельсию и так далее.

Потом есть несколько довольно странных оборотов. Например:

управлял представитель республиканской партии Ратерфорд Хейс

я бы просто сказал

управлял республиканец Ратерфорд Хейс

1
mgaft1

Спасибо!

1
Клиентсозрел

Ох, непросто отказать в топе этому рассказу!
Ведь читал его с интересом. Интрига, динамика и провокация… все имеется.
А прочитал… и задумался: “Что это было?”
Странное мошенничество, где доверчивую толпу обирают ловкие аферисты. О.Генри в финале, как правило, “наказывал” жуликов или позволял им благородно вернуть экспроприированное. В крайнем случае, писатель обирал богатеев – жирных фермеров и золотую молодежь. Но тут буквально ограбили бедняков, людей, что принесли свои гроши на ярмарку для важных покупок.
И меня не успокаивает, что

проигравшие, основную массу которых составляли зажиточные фермеры,

…ведь были и “НЕ зажиточные”.
Кроме того, зажиточные фермеры, хитрые и тороватые ребята, хорошо знают цену доллару, просто так не клюнут на призыв купить “за грош пятачков”. Во всяком случае в массе. Один, другой, еще куда ни шло. Но толпой бодаться за сотню баков, расплачиваясь двадцатками? Дураков нет.
И то, что в итоге бедная женщина купила себе и дочери необходимую одежду и еду – тоже не оправдание такой махинации.
Вот не знаю, что на меня нашло… дурацкое морализаторство.
Послевкусие неприятное и печальное у этого рассказа.

3
Клиентсозрел

Спасибо, взаимно!

1
mgaft1

Я бы сказал так. Жулики – они и есть жулики. Робин Гуд – персонаж мифический. Они разведет того, кого можно развести. И бедный и необразованный люд развести проще. Для того, чтобы разводить богатых нужно представителство. Нужно быть частью их класса или производить такое впечатление.

С другой стороны жулик – тоже человек. И у него, на индивидуальном уровне есть чувства. И если человек для него не часть “стада”, не часть “добычи”, а “свой”, то к своим он тоже может относиться порядочно. Особенно, если это его “боевые товарищи”.

Где-то в глубине души он думает, что да – моя жизнь так уже сложилась. Но вот я наберу себе достаточно капитала, уйду из серого бизнеса и стану казаться благопристойным господином, детей пошлю учиться в дорогой колледж. И они станут настоящими джентельменами и никогда не узнает о моих “мертвецах в шкафу”.

2
Клиентсозрел

Да, вы правы.
В этой связи вспоминается чудесный рассказ с неожиданным финалом
Обращение Джимми Вэлентайна

1
mgaft1

Cпасибо! Надо будет почитать. ? 

1
Верещагин

Возможно автор не понял, что документальные истории, даже после художественной обработки, всё равно проигрывают выдуманным, но интересным рассказам. И как высказали уже ранее другие читатели, некоторые ссылки просто лишние здесь. Они скорее для нерадивых школьников. Большинству здешних читателей эта инфа ни к чему…

1
примуспочиняю

Ну, что ж… Как по мне, так это удачное сочетание истории и вымысла. Стиль выдержан от начала до конца рассказа. Мат.часть точна

2
Шорты-37Шорты-37
Шорты-37
ПАК-3ПАК-3
ПАК-3
логотип
Рекомендуем

Как заработать на сайте?

Рекомендуем

Частые вопросы

31
0
Напишите комментарийx
Прокрутить вверх